전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en hulle was vir isak en rebekka 'n bitter verdriet.
elles furent un sujet d`amertume pour le coeur d`isaac et de rebecca.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
rebekka het ook haar oë opgeslaan en isak gesien. toe het sy van die kameel afgegly
rebecca leva aussi les yeux, vit isaac, et descendit de son chameau.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en isak het esau liefgehad, want wildsvleis was na sy smaak; maar rebekka het jakob liefgehad.
isaac aimait Ésaü, parce qu`il mangeait du gibier; et rebecca aimait jacob.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daarop het hulle rebekka, hulle suster, en haar oppasser laat trek saam met die dienaar van abraham en sy manne.
et ils laissèrent partir rebecca, leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d`abraham et ses gens.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en rebekka het 'n broer gehad met die naam van laban, en laban het uitgeloop na die man buite by die fontein.
rebecca avait un frère, nommé laban. et laban courut dehors vers l`homme, près de la source.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en hulle het rebekka geroep en haar gevra: wil jy met hierdie man saamgaan? en sy antwoord: ja.
ils appelèrent donc rebecca, et lui dirent: veux-tu aller avec cet homme? elle répondit: j`irai.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daar staan rebekka voor jou, neem haar en gaan heen, dat sy 'n vrou kan wees vir die seun van jou heer, soos die here gespreek het.
voici rebecca devant toi; prends et va, et qu`elle soit la femme du fils de ton seigneur, comme l`Éternel l`a dit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
(en bétuel was die vader van rebekka.) hierdie agt het milka vir nahor, die broer van abraham, gebaar.
bethuel a engendré rebecca. ce sont là les huit fils que milca a enfantés à nachor, frère d`abraham.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daarna het die dienaar silwer-- en goue goed en klere uitgehaal en dit aan rebekka gegee; ook aan haar broer en haar moeder het hy kosbare geskenke gegee.
et le serviteur sortit des objets d`argent, des objets d`or, et des vêtements, qu`il donna à rebecca; il fit aussi de riches présents à son frère et à sa mère.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daar het hulle abraham begrawe en sara, sy vrou; daar het hulle isak begrawe en rebekka, sy vrou; en daar het ek lea begrawe--
là on a enterré abraham et sara, sa femme; là on a enterré isaac et rebecca, sa femme; et là j`ai enterré léa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ek het nog nie klaar in my hart gespreek nie of daar het rebekka uitgekom met haar kruik op die skouer en na die fontein afgedaal en geskep. ek het toe vir haar gesê: laat my tog drink!
avant que j`eusse fini de parler en mon coeur, voici, rebecca est sortie, sa cruche sur l`épaule; elle est descendue à la source, et a puisé. je lui ai dit: donne-moi à boire, je te prie.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en isak was veertig jaar oud toe hy rebekka, die dogter van bétuel, die arameër uit paddan-aram, die suster van laban, die arameër, vir hom as vrou geneem het.
abraham engendra isaac. isaac était âgé de quarante ans, quand il prit pour femme rebecca, fille de bethuel, l`araméen, de paddan aram, et soeur de laban, l`araméen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en debora, die oppasser van rebekka, het gesterwe, en sy is begrawe onderkant bet-el, onder die eikeboom. en hulle het dit genoem: eik van geween.
débora, nourrice de rebecca, mourut; et elle fut enterrée au-dessous de béthel, sous le chêne auquel on a donné le nom de chêne des pleurs.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: