전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en omdat die vroedvroue god gevrees het, het hy huisgesinne aan hulle geskenk.
parce que les sages-femmes avaient eu la crainte de dieu, dieu fit prospérer leurs maisons.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maar god het aan die vroedvroue weldadigheid bewys. en die volk het vermenigvuldig en baie magtig geword.
dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia et devint très nombreux.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maar die vroedvroue het god gevrees en nie gedoen soos die koning van egipte aan hulle gesê het nie, maar die seuntjies laat lewe.
mais les sages-femmes craignirent dieu, et ne firent point ce que leur avait dit le roi d`Égypte; elles laissèrent vivre les enfants.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die koning van egipte het met die hebreeuse vroedvroue--die een se naam was sifra en die ander se naam pua--gespreek
le roi d`Égypte parla aussi aux sages-femmes des hébreux, nommées l`une schiphra, et l`autre pua.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
toe laat die koning van egipte die vroedvroue roep, en hy sê vir hulle: waarom het julle dit gedoen en die seuntjies laat lewe?
le roi d`Égypte appela les sages-femmes, et leur dit: pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laissé vivre les enfants?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en die vroedvroue sê vir farao: die hebreeuse vroue is nie soos die egiptiese nie, want hulle is sterk--voordat die vroedvrou by hulle kom, het hulle al gebaar.
les sages-femmes répondirent à pharaon: c`est que les femmes des hébreux ne sont pas comme les Égyptiennes; elles sont vigoureuses et elles accouchent avant l`arrivée de la sage-femme.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: