전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dhe erdhën bashkëqytetarët, të gëzuar.
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe, kur të dërguarit erdhën te luti,
И когда пришли к роду Лута [к пророку Луту] посланники [ангелы],
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe, erdhën të gëzueshëm banorët e qytetit.
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
e në mbrëmje erdhën duke qarë te baba i tyre.
Вечером братья вернулись к отцу со стенаниями
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe erdhën vëllezërit e jusufit, e hyn tek ai.
Братья Йусуфа (Иосифа) прибыли в Египет и явились к нему.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe kur erdhën të dërguarit te familja e lutit.
И когда пришли к роду Лута [к пророку Луту] посланники [ангелы],
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
pastaj erdhën te mbreti dy prostituta dhe u paraqitën para tij.
Тогда пришли две женщины блудницы к царю и стали пред ним.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kështu tërë pleqtë e izraelit erdhën dhe levitët morën arkën.
И пришли все старейшины Израилевы. Левиты взяли ковчег
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kështu tërë pleqtë e izraelit erdhën dhe priftërinjtë morën arkën;
И пришли все старейшины Израилевы; и подняли священники ковчег,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
atëherë skribët dhe farisenjtë e jeruzalemit erdhën te jezusi dhe i thanë:
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e erdhën (i sollën) e në këmishën e tj me gjak të rrejshëm.
В подтверждение своих слов они принесли отцу окровавленную рубашку Йусуфа, чтобы он поверил им, но он сказал: "Волк не съел его, как вы утверждаете.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
përmendju atyre shembullin e banorëve të qytetit, kur u erdhën atyre pejgamberët;
В виде примера приведи им жителей города, когда к ним явились посланцы.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe kur erdhën magjistarët, musa u tha, “hudhni ç’keni për të hudhur!”
А когда пришли колдуны, сказал им Муса: "Бросьте то, что вы хотите бросить!"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pasi erdhën magjistarët, musai u tha: “hedhni ç’keni për të hedhur!”
А когда пришли колдуны, сказал им Муса: "Бросьте то, что вы хотите бросить!"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
më pas erdhën edhe virgjëreshat e tjera, duke thënë: "zot, zot, hapna".
после приходят и прочие девы, и говорят: Господи! Господи! отвори нам.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
e banuesit e qytetit (sadum) erdhën të gëzuar duke i lajmëruar njëri-tjetrin.
А когда наступило утро, мужчины из народа Лута увидели ангелов в виде красивых мужчин. Они обрадовались и возжелали их, воспылав к ним преступной страстью мужеложства.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: