전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kur bijtë e izraelit e thirrën zotin për shkak të madianit,
at nangyari, nang dumaing sa panginoon ang mga anak ni israel, dahil sa madian.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
unë i shikoja në dëshpërim çadrat e kushanit, pavijonet e vendit të madianit dridheshin.
nakita ko ang mga tolda sa cushan sa pagdadalamhati; ang mga tabing ng lupain ng madian ay nanginig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dhe luftuan kundër madianit, ashtu si e kishte urdhëruar zoti moisiun, dhe vranë tërë meshkujt.
at binaka nila ang madian, gaya ng iniutos ng panginoon kay moises; at kanilang pinatay ang bawa't lalake.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
për shkak të këtyre fjalëve moisiu iku dhe banoi si i huaj në vendin e madianit, ku i lindën dy bij.
at sa salitang ito'y tumakas si moises, at nakipamayan sa lupain ng midian, na doo'y nagkaanak siya ng dalawang lalake.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bijtë e izraelit bënë atë që është e keqe në sytë e zotit dhe zotit i dha në duart e madianit shtatë vjet me radhë.
at ginawa ng mga anak ni israel yaong masama sa paningin ng panginoon: at ibinigay sila ng panginoon sa kamay ng madian na pitong taon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bijtë e madianit ishin efahu, eferi, hanoku, abidahu dhe eldaahu. tërë këta ishin bijtë e keturahut.
at ang mga anak ni midian: si epha at si epher, at si enech, at si abida, at si eldaa. lahat ng ito ay mga anak ni cetura.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bijtë e madianit ishin efahu, eferi, hanoku, abidahu dhe eldaahu. të tërë këta ishin bijtë e keturahut.
at ang mga anak ni madian: si epha, at si epher, at si henoch, at si abida, at si eldaa. lahat ng ito'y mga anak ni cethura.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sepse ti ke thyer zgjedhën që rëndonte mbi të, shkopin mbi kurrizin e tij dhe shufrën e atij që e shtypte, si në ditën e madianit.
sapagka't ang pamatok na kaniyang pasan, at ang pingga sa kaniyang balikat, ang panghampas ng mamimighati sa kaniya, ay iyong sinira na gaya sa kaarawan ng madian.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
atëherë pleqtë e moabit dhe pleqtë e madianit u nisën duke mbajtur në dorë shpërblimin e shortarit dhe, kur arritën te balaami, i treguan fjalët e balakut.
at ang mga matanda sa moab at ang mga matanda sa madian, ay nagsiparoon na dala sa kanilang kamay ang mga ganting pala sa panghuhula; at sila'y dumating kay balaam at sinalita nila sa kaniya ang mga salita ni balac.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
por prifti i madianit kishte shtatë bija; dhe ato erdhën për të mbushur ujë dhe për të mbushur koritat për t'i dhënë të pijë kopesë së atit të tyre.
ang saserdote nga sa madian ay may pitong anak na babae: at sila'y naparoon at umigib ng tubig, at kanilang pinuno ang mga inuman upang painumin ang kawan ng kanilang ama.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ndërkaq moisiu po kulloste kopenë e jethros, vjehrrit të tij dhe prift i madianit; ai e çoi kopenë matanë shkretëtirës dhe arriti në malin e perëndisë, në horeb.
inalagaan nga ni moises ang kawan ni jethro na kaniyang biyanan, na saserdote sa madian: at kaniyang pinatnubayan ang kawan sa likuran ng ilang, at napasa bundok ng dios, sa horeb.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
atëherë moisiu i foli popullit, duke thënë; "disa njerëz ndër ju të armatosen për luftë dhe të marshojnë kundër madianit për të kryer hakmarrjen e zotit mbi madianin.
at sinalita ni moises sa bayan, na sinasabi, magsipagsakbat kayong mga lalake na humanda sa pakikibaka, upang magsiyaon sila laban sa madian, upang isagawa ang panghihiganti ng panginoon sa madian.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
jethro, prift i madianit, vjehrri i moisiut, dëgjoi të gjitha ato që perëndia kishte bërë për moisiun dhe për izraelin popullin e tij: si e kishte nxjerrë zoti izraelin nga egjipti.
si jethro nga, saserdote sa madian, biyanan ni moises, ay nakabalita ng lahat na ginawa ng dios kay moises, at sa israel na kaniyang bayan, kung paanong inilabas ng panginoon ang israel sa egipto.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
atëherë burrat e izraelit i thanë gedeonit: "mbretëro mbi ne ti, biri yt dhe i biri i birit tënd, sepse na ke çliruar nga sundimi i madianit".
nang magkagayo'y sinabi ng mga lalake ng israel kay gedeon, magpuno ka sa amin ngayon, ikaw at ang iyong anak, sapagka't iniligtas mo kami sa kamay ng madian.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
atyre të sukothit u tha: "ju lutem, u jepni bukë njerëzve që më vijnë pas, sepse janë të lodhur, dhe unë jam duke ndjekur zebahun dhe tsalmunain, mbretër të madianit".
at sinabi niya sa mga lalake sa succoth, isinasamo ko sa inyo na bigyan ninyo ng mga tinapay ang bayan na sumusunod sa akin; sapagka't sila'y mga pagod, at aking hinahabol si zeba at si zalmunna, na mga hari sa madian.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다