전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nga mahli kemi eleazarin, që nuk pati fëmijë.
de machli: Éléazar, qui n`eut point de fils;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
merr aaronin dhe eleazarin, birin e tij, dhe çoji lart, në malin e horit.
prends aaron et son fils Éléazar, et fais-les monter sur la montagne de hor.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aaroni mori për grua elishebën, të bijën e aminadabit dhe motër e nahashonit; dhe ajo i lindi nadabin, abihun, eleazarin dhe ithamarin.
aaron prit pour femme Élischéba, fille d`amminadab, soeur de nachschon; et elle lui enfanta nadab, abihu, Éléazar et ithamar.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
atëherë njerëzit e kiriath-jearimit erdhën, e çuan lart arkën e zotit dhe e vendosën në shtëpinë e abinadadit në kodër, dhe shenjtëruan të birin eleazarin që të ruante arkën e zotit.
les gens de kirjath jearim vinrent, et firent monter l`arche de l`Éternel; ils la conduisirent dans la maison d`abinadab, sur la colline, et ils consacrèrent son fils Éléazar pour garder l`arche de l`Éternel.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
"pastaj afro pranë vetes sate aaronin, tët vëlla, dhe bijtë e tij së bashku me të, nga gjiri i bijve të izraelit, që të më shërbejnë mua si prift; e kam fjalën për aaronin, nadabin, eleazarin dhe ithamarin, bij të aaronit.
fais approcher de toi aaron, ton frère, et ses fils, et prends-les parmi les enfants d`israël pour les consacrer à mon service dans le sacerdoce: aaron et les fils d`aaron, nadab, abihu, Éléazar et ithamar.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다