검색어: kombinatsioonidega (에스토니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

German

정보

Estonian

kombinatsioonidega

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

독일어

정보

에스토니아어

salmeterooli/flutikasoonpropionaadi kombinatsioonidega võrdlevad uuringud

독일어

studien versus salmeterol/fluticasonpropionat-kombinationen

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

koostalitluse komponentide ja rööpakalde deklareeritud kombinatsioonidega;

독일어

mit den angegebenen kombinationen von interoperabilitätskomponenten und schienenneigung

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

comtessi võib kasutada ainult koos levodopa tavapäraste kombinatsioonidega.

독일어

comtess darf nur zusammen mit den gängigen levodopa-kombinationen angewendet werden.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

entacapone tevat tohib kasutada ainult koos levodopa tavapäraste kombinatsioonidega.

독일어

entacapon teva darf nur zusammen mit den gängigen levodopa-kombinationen angewendet werden.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

nende kombinatsioonidega patsiendid on lisatud ka teistesse ridadesse, mis kirjeldavad üksikasendusi.

독일어

patienten mit diesen kombinationen sind auch in anderen reihen enthalten, die die einzelnen substitutionen beschreiben.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

enamikus neist uuringutest kasutati taxoteret koos teiste vähiravimitega ning seda võrreldi eri ravimite kombinatsioonidega või raviga ilma taxotereta.

독일어

in den meisten studien wurde taxotere mit anderen arzneimitteln gegen krebs kombiniert und mit kombinationen unterschiedlicher therapien verglichen bzw. mit derselben therapie ohne taxotere.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

enamikus neist uuringutest kasutati taxoteret koos teiste vähiravimitega ning seda võrreldi kas eri ravimite kombinatsioonidega või raviga ilma taxotereta.

독일어

in den meisten dieser studien wurde taxotere mit anderen arzneimitteln gegen krebs kombiniert und entweder mit kombinationen unterschiedlicher therapien oder mit derselben therapie, jedoch ohne taxotere, verglichen.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

bydureoni tohib kasutada koos metformiini, sulfonüüluurearavimi, tiasolidiindioonravimi, metformiini ja sulfonüüluurearavimi või metformiini ja tiasolidiindioonravimi kombinatsioonidega.

독일어

es kann zusammen mit metformin, einem sulfonylharnstoff, einem thiazolidinedion, metformin und einem sulfonylharnstoff oder metformin und einem thiazolidinedion angewendet werden.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. pakenditele märgitakse kaaluklass lõikes 1 määratletud vastavate tähtede või mõistetega või nende kombinatsioonidega, mida võib täiendada vastavate mõõtevahemikega.

독일어

(2) auf verpackungen wird die gewichtsklasse durch die in absatz 1 festgelegten buchstaben oder begriffe oder durch eine kombination von beiden angegeben, die durch die entsprechenden gewichtsspannen ergänzt werden können.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

seda ei tohi kasutada toimeainet modifitseeritult vabastavate ravimvormide kombinatsioonidega (mille korral levodopa vabaneb aeglaselt mõne tunni jooksul).

독일어

es darf nicht in kombinationen angewendet werden, bei denen eine verzögerte wirkstofffreisetzung stattfindet (wenn levodopa langsam über mehrere stunden freigesetzt wird).

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

h) kaupade mitteäriliseks veoks kasutatavate sõidukite või sõidukite kombinatsioonidega, mille lubatud täismass ei ületa 7,5 tonni;

독일어

h) fahrzeuge oder fahrzeugkombinationen mit einer zulässigen höchstmasse von nicht mehr als 7,5 t, die zur nichtgewerblichen güterbeförderung verwendet werden;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

"2. pakenditele märgitakse kaaluklass vastavate tähtedega või vastavate lõikes 1 määratletud mõistetega või nende kombinatsioonidega, mida võib täiendada vastavate mõõtepiirkondadega.

독일어

3. artikel 8 absatz 2 erhält folgende fassung: "(2) auf verpackungen wird die gewichtsklasse durch die in absatz 1 festgelegten buchstaben oder begriffe oder durch eine kombination von beiden angegeben, die durch die entsprechenden gewichtsspannen ergänzt werden können.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

kirjeldatud koostoimed põhinevad descovy’ga või descovy komponentidega eraldi ja/või nende kombinatsioonidega läbiviidud uuringutel või on descovy kasutamisel tekkida võivad ravimite koostoimed.

독일어

die beschriebenen wechselwirkungen basieren auf studien, die mit descovy oder den wirkstoffen von descovy als einzelwirkstoffe und/oder in kombination durchgeführt wurden, oder es handelt sich um potentielle arzneimittelwechselwirkungen, die unter descovy auftreten könnten.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kirjeldatud koostoimed põhinevad stribild’i üksikkomponentide ja/või nende kombinatsioonidega läbiviidud uuringutel või on stribild’i kasutamisel tekkida võivad ravimite koostoimed.

독일어

die beschriebenen wechselwirkungen basieren auf studien, die mit den bestandteilen von stribild als einzelwirkstoffe und/oder in kombination durchgeführt wurden, oder es handelt sich um potentielle wechselwirkungen, die unter stribild auftreten könnten.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

sarnaseid tulemusi võib saada ka tervetel isikutel ja erinevate maksa, kns- i ja neerudüsfunktsioonide kombinatsioonidega patsientidel, kelle renaalne kliirens on gadoversetamiidi puhul ligikaudu 95% plasma kogukliirensist.

독일어

derartige ergebnisse (verhältnis renale clearance/gesamt-

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

에스토니아어

(1) komisjoni direktiiviga 2002/79/eÜ [5] määrati jääkide piirnormid seoses teatavate pestitsiidide ja toidu kombinatsioonidega.

독일어

(1) mit der richtlinie 2002/79/eg der kommission(5) wurden rückstandshöchstgehalte für bestimmte kombinationen von schädlingsbekämpfungsmitteln und nahrungsmitteln festgesetzt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kasulik võiks olla tutvuda euroopa parlamendi ja nõukogu määrusega (eÜ) nr 1935/2004 [15].tarvilikku teavet pakuvad kogemused, mis on saadud seoses juba turul olevate sarnase koostisega toote ja pakendi kombinatsioonidega.

독일어

eine bezugnahme auf die verordnung (eg) nr. 1935/2004 des europäischen parlaments und des rates [15] könnte nützlich sein.erfahrungen mit ähnlichen, bereits im verkehr befindlichen kombinationen aus rezeptur/verpackung geben wertvolle anhaltspunkte.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,739,107,505 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인