전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(54) kreeka ametiasutused on kaudselt nõustunud komisjoni hinnanguga, mille kohaselt kaks vaidlustatud meedet kujutavad endast riigiabi, mis on kokkusobimatu asutamislepinguga. vaatamata kreeka ametiasutuste võetud kohustusele kaotada kõnealused kaks sätet, esitades asjakohase seadusemuudatuse kreeka parlamendile, ei ole seda siiani tehtud. seetõttu peab komisjon lõpetama menetlused, mis algatati 5. juuni 2002. aasta kirjaga, võttes vastu otsuse, mis annab kreeka vabariigile korralduse tühistada kaks kõnealust meedet ning tagasi nõuda igasugune abi, mida on võidud nende alusel anda.
(54) grieķijas iestādes netieši piekritušas komisijas novērtējumam, ka divi apstrīdētie pasākumi ir valsts atbalsts, kas nav saderīgs ar līgumu. neskatoties uz grieķijas iestāžu apņemšanos atcelt šos divus pasākumus, grieķijas parlamentam izdarot attiecīgus grozījumus aktā, tas līdz šim nav izdarīts. tādēļ komisijai jānoslēdz ar 2002. gada 5. jūnija vēstuli uzsāktā procedūra, pieņemot lēmumu, ar ko grieķijas republikai liek atcelt divus minētos pasākumus un atgūt visus līdzekļus, kas piešķirti šai sakarā.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인: