전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-maharashtra valitsuse soodustuste süsteem. süsteem põhineb maharashtrause tööstuse, energia ja tööhõiveministeeriumi resolutsioonidel.
-maharaštras valdības veicināšanas paketes shēma ("mv"). Šīs shēmas pamatā ir mv rūpniecības, enerģētikas un nodarbinātības departamenta lēmumi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
-maharashtra osariigi valitsuse stiimulipaketi kava aastast 1993. süsteem põhineb maharashtra osariigi valitsuse tööstuse, energeetika ja tööhõiveministeeriumi määrustel.
-maharaštras štata pārvaldes („ g om”) 1993. gadā ieviesa komplekso stimulu shēmu. Šī shēma pamatojas uz gom rūpniecības nozaru, enerģētikas un darba departamenta rezolūcijām.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi -keskmise suurusega ettevõtete rakendusprojektide toetamine majandus-ja tööhõiveministeeriumi algatuse fit für den wissenswettbewerb raames. -
atbalsta programmas nosaukums vai individuālā atbalsta saņēmēja nosaukums -ekonomikas un darba ministrijas atbalsts vidēja lieluma lietojuma projektiem fit für den wissenswettbewerb -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
-maharashtra osariigi valitsuse stiimulipaketi kava aastast 1993. süsteem põhineb maharashtra osariigi valitsuse tööstus-, energeetika-ja tööhõiveministeeriumi määrustel.
-maharaštras štata pārvalde (turpmāk%quot%gom%quot%) 1993. gadā ieviesa komplekso stimulu shēmu (turpmāk%quot%kss%quot%). Šī shēma pamatojas uz gom rūpniecības nozaru, enerģētikas un darba departamenta rezolūcijām.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
teiste agentuuride ja valitsusasutustega, mis rakendavad eli ja riiklikke arenguprogramme, nagu interreg, pobal või peace, ning ettevõtlus-, kaubandus- ja tööhõiveministeeriumi rahastatavaid programme.
pieredzi. tā ietver arī ciešas darba attiecības ar citām aģentūrām un valsts iestādēm, kas īsteno es un valstu attīstības programmas, piemēram, interreg, pobal, peace, kā arī programmas, ko finansēja uzņēmējdarbības, tirdzniecības un nodarbinātības ministrija.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(37) kõnealuse toetusega seotud sättes, s.o 1981. aasta seaduse economic development act 13. jaotise lõikes 3, milles kehtestatakse iap-programmi eesmärgid, ei ole konkreetselt mainitud ekspordivõimsuse arendamist, vaid selliseid üldisemaid tingimusi nagu osariigi tasakaalustatud majandusareng. victoria osariigi tööstus-ja tööhõiveministeeriumi 1. septembri 1993. aasta tööstusalases aruandes "doing business in victoria" on kirjeldatud iap-programmi ning seal on muu hulgas märgitud, et abi saavad projektid peavad tooma victoria osariigile märgatavat majanduslikku puhaskasu eelkõige ekspordi osas ning et investeeringuid tuleks teha tähtsaimates kaubandusele suunatud tööstusvaldkondades, eelistades konkureerivaid eksportivaid ja importivaid äriühinguid.
(37) noteikums, kas attiecas uz minēto dotāciju, t.i., 1981. gada ekonomikas attīstības akta 13. iedaļas 3. punkts, kurš nosaka iap mērķus, konkrēti nenorāda eksporta jaudas attīstību, bet nosauc vispārīgākus nosacījumus, piemēram,%quot%pavalsts līdzsvarotu ekonomikas attīstību%quot%. tomēr rūpniecības un nodarbinātības ministra sagatavotais viktorijas pavalsts 1993. gada 1. septembra rūpniecības pārskats%quot%uzņēmējdarbība viktorijas pavalstī%quot% atspoguļoja iap, inter alia norādot, ka%quot%projektiem, kas izvēlēti palīdzības sniegšanai, jānodrošina nozīmīgs ekonomisks labums viktorijas pavalstij, jo īpaši attiecībā uz eksportu%quot% un%quot%investīcijas būtu jāveic galvenajos rūpniecības sektoros, kas saskaras ar konkurenci, prioritāti nosakot eksporta vai importa uzņēmumiem -konkurentiem%quot%.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다