검색어: ühisdeklaratsiooniga (에스토니아어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Romanian

정보

Estonian

ühisdeklaratsiooniga

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

루마니아어

정보

에스토니아어

el jätkas poliitilist dialoogi iraagiga kõikidel tasanditel kooskõlas eli-iraagi ühisdeklaratsiooniga, mis käsitleb 21. septembril 2005 allkirjastatud poliitilist dialoogi.

루마니아어

a continuat şi dialogul politic cu irakul, la toate nivelurile, în conformitate cu declara ia comun ue-irak privind dialogul politic din 21 septembrie 2005.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

detsembril 1987 leppisid hispaania kuningriik ja Ühendkuningriik mõlema riigi välisministrite ühisdeklaratsiooniga kokku korras, mis suurendaks koostööd gibraltari lennujaama kasutamisel; seda korda pole veel asutud kohaldama;

루마니아어

întrucât regatul spaniei şi regatul unit au convenit la londra, în data de 2 decembrie 1987, într-o declaraţie comună a miniştrilor de externe din cele două ţări cu privire la un regim care să consolideze cooperarea legată de utilizarea aeroportului din gibraltar; întrucât acest regim nu este încă pus în aplicare;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

kooskõlas euroopa parlamendi ja nõukogu ühisdeklaratsiooniga, mis võeti vastu koos euroopa parlamendi ja nõukogu otsusega nr 778/2013/el, [3] peaks liidu antav makromajanduslik finantsabi olema erandlik rahastamisvahend, millega antakse sidumata ja mittesihtotstarbelist maksebilansi toetust, et taastada toetusesaaja jätkusuutlik välisrahastamine, ning sellega peaks kaasnema sellise poliitilise programmi rakendamine, mis hõlmaks eelkõige programmitöö perioodil maksebilansi olukorra parandamiseks võetavaid tugevaid kohandamis- ja struktuurireformimeetmeid, samuti peaks see abi tõhustama liiduga sõlmitud asjaomaste lepingute ja programmide rakendamist.

루마니아어

În conformitate cu declarația comună a parlamentului european și a consiliului adoptată împreună cu decizia nr. 778/2013/ue a parlamentului european și a consiliului [3], asistența macrofinanciară din partea uniunii ar trebui să constituie un instrument financiar excepțional, necondiționat și nedesemnat, de sprijinire a redresării balanței de plăți, care să urmărească restabilirea unei situații de finanțare externă durabile pentru beneficiar, și ar trebui să stea la baza punerii în aplicare a unui program de politici care să cuprindă măsuri solide de ajustare și de reforme structurale menite să îmbunătățească poziția balanței de plăți, în special pe perioada programului, și să consolideze punerea în aplicare a acordurilor și programelor relevante cu ajutorul uniunii.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,684,561 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인