전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
enne uue maksimaalse metüülalkoholisisalduse jõustumist villitud toodete müügi võimaldamiseks on vaja üleminekumeetmeid;
billi huma miżuri transitorji sabiex ikun jista'jseħħ il-bejgħ ta'prodotti mpoġġija fil-fliexken qabel id-dħul fis-seħħ tal-kontenut massimu ġdid ta'l-alkoħol tal-metilina;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
austrias valmistatud kõnealuste puuviljaviinade turustamise võimaldamiseks enne madalama metüülalkoholisisalduse ülemmäära jõustumise kuupäeva tuleb kehtestada üleminekusätted;
billi disposizzjonijiet transitorji għandhom jiġu stipulati sabiex jippermettu l-marketing ta'dawn l-ispirti tal-frott imħejjija fl-awstrija qabel id-data tad-dħul fis-seħħ għal-limiti baxxi fuq il-kontenut ta'l-alkoħol metil;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"3. lõikes 1 osutatud ühenduse tooteid ja imporditud tooteid, mis on villitud vastavalt kas enne 1. jaanuari 1998 või enne 1. jaanuari 2000 ja mis vastavad enne kõnealuseid kuupäevi kehtivatele metüülalkoholisisalduse normidele, võib hoida müügi eesmärgil, ringlusse lasta ja eksportida."
5) il-prodotti tal-komunità u dawk importati msemmija fil-paragrafu1, mpoġġija fil-fliexken, skond il-każ, qabel l-1 ta'jannar 1998 jew l-1 ta'jannar 2000, li jkunu konformi mar-regoli dwar il-kontenut ta'l-alkoħol tal-metilina fis-seħħ qabel dawk id-dati jistgħu jinżammu għall-bejgħ, jiġu rilaxxati fiċ-ċirkolazzjoni u jiġu esportati.'
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다