전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3. iga liikmesriik vastutab oma siseriikliku õiguse kohaselt kogu isikule tekitatud kahju eest, mis tulenevad eurojustile edastatud andmete omavolilisest või ebaõigest andmetöötlusest liikmesriigi poolt.
3. kull stat membru għandu jkun responsabbli, skond il-liġi nazzjonali tiegħu, għal kull ħsara kawżata lil individwu li tirriżulta minn proċessar ta'informazzjoni mhix awtorizzata jew mhix korretta magħmulha minnha ta'informazzjoni li ġiet ikkomunikata lill-eurojust.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. kooskõlas selle liikmesriigi siseriikliku õigusega, kus eurojusti peakontor asub, vastutab eurojust kõigi isikule tekitatud kahjude eest, mis tulenevad selle läbiviidud omavolilisest või ebaõigest andmetöötlusest.
1. l-eurojust għandha tkun responsabbli, skond il-liġi nazzjonali ta'l-istat membru fejn jinstabu l-kwartieri ġenerali, għal kull ħsara kawżata lil individwu li tirriżulta minn proċessar ta'informazzjoni mhix awtorizzata jew mhix korretta magħmulha minnha.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(8) suuremasse kontserni kuuluv äriühing ei ole tavaliselt päästmis-või ümberkorraldamisabikõlblik, välja arvatud juhul, kui suudetakse näidata, et raskused on äriühingusisesed ega tulene kontserni omavolilisest kulude paigutusest ning on nii tõsised, et kontsern ei saa neist ise üle.
(8) kumpannija li tappartjeni lil grupp tan-negozju akbar normalment m`hiex eliġibbli għal għajnuna biex tiġi salvata jew ristrutturata, ħlief fejn ikun jista'jintwera li d-diffikultajiet huma tal-kumpannija biss u m`humiex ir-riżultat ta'allokazzjoni arbitrarja ta'l-ispejjeż fil-grupp, u fejn id-diffikultajiet huma serji wisq biex il-grupp innifsu jkun jista'jieħu ħsiebhom.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: