검색어: majanduspartnerluslepingu (에스토니아어 - 스웨덴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Swedish

정보

Estonian

majanduspartnerluslepingu

Swedish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

스웨덴어

정보

에스토니아어

majanduspartnerluslepingu komitee,

스웨덴어

aep-kommittÉn har antagit detta beslut

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

i lisa - majanduspartnerluslepingu komitee;

스웨덴어

bilaga i - aep-kommittén,

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

peale selle on need eeskirjad majanduspartnerluslepingu arengu seisukohast otsustava tähtsusega.

스웨덴어

bestämmelserna är också kärnan i partnerskapsavtalens utvecklingsdimension.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

lepingu artiklis 64 on sätestatud, et majanduspartnerluslepingu komitee võtab vastu oma töökorra.

스웨덴어

i artikel 64 i avtalet föreskrivs det att aep-kommittén fastställer sin egen arbetsordning.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

nimetatud töökorrad ei piira lepingus sätestatud või majanduspartnerluslepingu komitees kokku lepitavate erieeskirjade kohaldamist.

스웨덴어

dessa arbetsordningar ska inte påverka tillämpningen av andra särskilda bestämmelser i avtalet eller som aep-kommittén kan komma att besluta om.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

vastuvõetav kompromiss oleks järkjärguline lähenemisviis koos läbivaatamisklauslitega, millega määrataks kindlaks majanduspartnerluslepingu eeskirjade sobiv pakett.

스웨덴어

en stegvis strategi med översynsklausuler för att fastställa lämpliga bestämmelser i avtalet om ekonomisk partnerskap skulle vara en godtagbar kompromiss.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

lepingu artikliga 64 moodustatakse majanduspartnerluslepingu komitee, mis vastutab lepingu haldamise ning kõikide selles nimetatud ülesannete täitmise eest.

스웨덴어

genom artikel 64 i avtalet inrättas en aep-kommitté som är ansvarig för förvaltningen av avtalet och för utförandet av alla uppgifter som nämns där.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

on asjakohane määrata kindlaks liidu poolt vastu võetav seisukoht majanduspartnerluslepingu komitee, tollikoostöö komitee ja ühise arengukomitee töökordade vastuvõtmise küsimuses,

스웨덴어

det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska antas på unionens vägnar med avseende på antagandet av arbetsordningarna för aep-kommittén, tullsamarbetskommittén och gemensamma utvecklingskommittén.

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

hoolimata majanduspartnerluslepingu lõplikust kujust, peaks sõlmitav leping igal juhul jääma avatuks neile piirkonna akv riikidele, kes soovivad sellega hiljem ühineda.

스웨덴어

oavsett vilken slutlig form avtalet får bör det vara öppet för alla avs-länder i regionen som vill ansluta sig senare.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

Õigusselguse tagamiseks tuleks muuta cotonou lepingu protokolli nr 3 eesmärgiga võtta arvesse lõuna-aafrika täieõiguslikku osalemist majanduspartnerluslepingu läbirääkimistel ja tema võimalikku ühinemist majanduspartnerluslepinguga.

스웨덴어

med tanke på den rättsliga klarheten bör protokoll 3 ändras för att beakta sydafrikas fullständiga deltagande i förhandlingarna om ett avtal om ekonomiskt partnerskap och landets slutliga anslutning till det avtalet.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

219 -2006. aastal toimus eli ja sadc vahel kõrgemate ametnike tasandil mitu majanduspartnerluslepingu läbirääkimiste vooru, kus arutati kõnealuse ettepaneku mõju. -

스웨덴어

219 -flera samtalsrundor mellan gemenskapen och sadc har ägt rum på högre tjänstemannanivå under 2006 för att diskutera konsekvenserna av förslaget. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

sadc majanduspartnerluslepingu läbirääkimisi pidava rühma 7. märtsil 2006 tehtud ettepaneku kohaselt tuleks lõuna-aafrika vabariiki kutsuda ühinema akv riikide rühmaga aafrika lõunapiirkonna majanduspartnerluslepingu üle peetavatel läbirääkimistel.

스웨덴어

sydafrika bör på grundval av det förslag som lades fram av sadc:s förhandlingsgrupp den 7 mars 2006 bjudas in att ansluta sig till de avs-stater som förhandlar fram ett avtal om ekonomiskt partnerskap för södra afrika.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

eÜ on seisukohal, et neid riike ei saa majanduspartnerluslepingu läbirääkimiste protsessist kõrvale jätta, sest see võiks piirkonna integratsiooni tugevdamise asemel, mis on majanduspartnerluslepingu põhieesmärk, pigem kaasa tuua selle piirkonna edasise lõhenemise.

스웨덴어

gemenskapen anser att dessa länder inte bör lämnas utanför avtalsförhandlingarna, eftersom det skulle leda till ytterligare fragmentering av regionen istället för att främja regional integration – ett viktigt mål för avtalet om ekonomiskt partnerskap.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

akv riike julgustatakse soodustama majandusintegratsiooni ümberkaudsete naabritega kuisam-mu nende ülemaailmse integratsiooni suunas, samal ajal kui abi antakserohkem institutsioonide väljaarendamisele ja heale valitsemistavale. majanduspartnerluslepingu alusel saab arengumõõde eli ja akv riikide partnerlusenurgakiviks.

스웨덴어

avs-länder-na uppmanas att främja ekonomiskintegration med sina nära grannarsom ett steg mot en global integration, samtidigt som större bistånd riktas in på att bygga upp demokratiska institutioner och gott styre.genom sådana partnerskapsavtalblir utvecklingsdimensionen grundvalen för förbindelserna mellan euoch avs-länderna.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

331 -kavandatud meede (läbirääkimissuuniste lisand) on lihtsaim võimalik meede el-sadc majanduspartnerluslepingu kontekstis. -Õigusakti valik -

스웨덴어

329 -subsidiaritetsprincipen meddelandet avser ett område där gemenskapen är ensam behörig. subsidiaritetsprincipen är därför inte tillämplig. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

2004. aasta jooksul vaatasid komisjon, liikmesriigid ja lõuna-aafrika vabariik kaubandus-, arengu-ja koostöölepingu läbi, keskendudes peamiselt (kuid mitte ainult) nendele lepingu osadele, mida oli ajutiselt kohaldatud. selle läbivaatamise tulemusena võttis koostöönõukogu 23. novembril 2004. aastal vastu ühisotsuse, millega sätestatakse kaubandus-, arengu-ja koostöölepingu läbivaatamise üldsuunised. Ühisotsuses kutsutakse osapooli muu hulgas üles pidama poliitilist dialoogi, mille käigus „vahetatakse arvamusi päevakajalistel poliitilistel teemadel nagu massihävitusrelvad, terrorismivastane võitlus ja rahvusvaheline kriminaalkohus“ ning soovitatakse „jätkata ja võimalusel kiirendada vastastikust kaubanduse liberaliseerimist, võttes arvesse mõlema poole tundlikke teemasid, piirkondlikku eripära ning lõuna-aafrika majanduspartnerluslepingu üle peetavate läbirääkimiste ajakava“.

스웨덴어

under 2004 gjorde kommissionen, medlemsstaterna och sydafrika en översyn av avtalet, som i första hand, men inte enbart, avsåg de avsnitt som tillämpades provisoriskt. denna översyn ledde till att samarbetsrådet den 23 november 2004 antog ”gemensamma slutsatser” med allmänna riktlinjer för en översyn av avtalet. i de gemensamma slutsatserna rekommenderas bland annat att den politiska dialogen mellan parterna ”utvidgas till att omfatta diskussioner om nyare politiska frågor som massförstörelsevapen, kampen mot terrorism och den internationella brottmålsdomstolen” och att ”ömsesidig handelsliberalisering fortsätter och eventuellt påskyndas med beaktande av båda sidornas särintressen, den regionala dimensionen och tidsschemat för de pågående förhandlingarna om det ekonomiska partnerskapsavtalet i södra afrika”.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,960,232 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인