전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tagasimaksenõuete seotud süsteemid
system som gäller återvinning och finansiella korrigeringar
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tagasimaksenõuete ja finantskorrektsioonide kirjendamine
upplysningar vad beträffar återvinningar och korrigeringar
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tagasimaksenõuete ja finantskorrektsioonidega seotud süsteemid
system som gäller återvinning och finansiella korrigeringar
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
auditite tulemusel väljastatud tagasimaksenõuete kohta käiv teave sisestatakse cris recovery order moodulisse.
när det gäller återkrav som utfärdas som ett resultat av revisionerna ingår denna information i cris-modulen för återkrav.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
samuti on kontrollikoda uurinud, mil määral esitavad riiklikud ametiasutused ja rahvusvahelised organisatsioonid komisjonile tehtud finantskorrektsioonide ja tagasimaksenõuete kohta paikapidavat teavet.
revisionsrätten har också granskat i vilken utsträckning nationella myndigheter och internationella organisationer lämnar korrekt information om finansiella korrigeringar och återvinningar till kommissionen.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
leping euroopa komisjoni abi-kontrolli menetlusest landesbank berlin — arvelduskeskus asjas tulenevate võimalike berliini liidumaa tagasimaksenõuete käsitlemise kohta
avtal om behandlingen av delstaten berlins eventuella krav på återbetalning i stödärendet landesbank berlin — girozentrale — europeiska kommissionen
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
kõnealune otsus hõlmas ka 23. detsembri 2002. aasta berliini liidumaa ja bgb vahelist kokkulepet berliini liidumaa käesoleva riigiabi menetluse tulemusena potentsiaalselt esitatavate tagasimaksenõuete käsitlemise kohta.
detta beslut gällde också en överenskommelse av den 23 december 2002 som slöts mellan delstaten berlin och bgb angående hanteringen av delstaten berlins eventuella krav på återbetalning av stöd som en följd av detta stödförfarande.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kõnealune otsus hõlmas ka 23. detsembri 2002. aasta berliini liidumaa ja bgb vahelist kokkulepet berliini liidumaa käesoleva riigiabi menetluse tulemusena potentsiaalselt esitatavate tagasimaksenõuete käsitlemise kohta. nimetatud kokkulepet käsitleti kui ümberkorraldamisabi.
detta beslut gällde också en överenskommelse av den 23 december 2002 som slöts mellan delstaten berlin och bgb angående hanteringen av delstaten berlins eventuella krav på återbetalning av stöd som en följd av detta stödförfarande. Överenskommelsen bedömdes som omstruktureringsstöd.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
(34) nimetatud põhjusel sõlmiti berliini liidumaa ja bgb vahel 23. detsembril 2002leping landesbank berlin — arvelduskeskus euroopa komisjoni riigiabi kontrollimenetlusest (c48/2002) tulenevate berliini liidumaa võimalike tagasimaksenõuete käsitlemise kohta ("tagasimakseleping").
(34) av detta skäl slöt delstaten berlin och bgb den 23 december 2002 ett avtal om behandling av eventuella krav på återbetalning från delstaten berlins sida i stödärendet c 48/2002 - landesbank berlin - girozentrale - europeiska kommissionen ("avtalet om återbetalning").
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다