검색어: operaatoril (에스토니아어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Slovak

정보

Estonian

operaatoril

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

슬로바키아어

정보

에스토니아어

niisuguste „topeltkulude” vältimiseks on konkureerival operaatoril kaks võimalust.

슬로바키아어

konkurenčný operátor bude mať dve možnosti, aby sa vyhol takýmto „dvojitým“ nákladom.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

kasutusnõuanded, eelkõige juhul, kui operaatoril puudub otsene silmside lastiga;

슬로바키아어

informácie pre obsluhu, zvlášť na vylúčenie nedostatočného priameho výhľadu na bremeno pracovníkov obsluhy;

마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

konkureerival operaatoril on alternatiivina võimalus loobuda omaenese võrgu ehitamisest ja taotleda juurdepääsu.

슬로바키아어

konkurenčný operátor bude mať ako alternatívu možnosť zrieknuť sa výstavby svojej vlastnej siete a požadovať prístup.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

esiteks võimaldab subsiidium hulgiturul nõuda vb-t võrgu operaatoril ringhäälinguorganisatsioonidelt kõrgemaid ülekandehindu kui tavapärastes turutingimustes.

슬로바키아어

po prvé, dotovanie operátora siete dvb-t umožňuje, aby na trhoch veľkých klientov požadoval od vysielacích spoločností vyššie prenosové poplatky ako za normálnych trhových podmienok.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

samal põhjusel tuleks direktiivi artikli 3 lõiget 1 veidi täiendada tagamaks, et tõendamiskoormus seoses maksejõuetusega on vastaval süsteemi operaatoril.

슬로바키아어

z rovnakého dôvodu by sa mal mierne zmeniť a doplniť tiež článok 3 ods. 1 druhý pododsek smernice, aby sa zabezpečilo, že dôkazné bremeno týkajúce sa vedomosti o platobnej neschopnosti leží na príslušnom prevádzkovateľovi systému.

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:

에스토니아어

telekommunikatsiooniseaduse kohaselt on bnetza-l õigus kehtestada edastustasud ainult siis, kui on tuvastatud, et operaatoril on märkimisväärne turujõud.

슬로바키아어

podľa zákona o telekomunikáciách je bnetza oprávnená určiť prenosové poplatky len vtedy, ak bolo zistené značné ovládanie trhu prevádzkovateľom.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

sellest tulenevalt ei olnud ühelgi operaatoril stiimulit alustada digitaliseerimisprotsessi, kuna maapealse analoogplatvormi sektorit valitsevate operaatorite hulgas valitses konkurents ja tarbijad kasutasid enamasti maapealset analoogtelevisiooni.

슬로바키아어

preto vzhľadom na konkurenčné postavenie vysielateľov už prítomných v sektore analógovej pozemnej televízie a skutočnosť, že spotrebitelia využívali väčšinou tento druh televízie, žiadny prevádzkovateľ nebol podnietený na začatie fázy prechodu na digitálne vysielanie.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

arcor jt kohustada üldkasutatava telekommunikatsioonivõrguga vastastikku seotud sidevõrgu operaatorit maksma turgu valitsevat seisundit omavale abonentvõrgu operaatorile lisatasu puudujäägi eest, mis tekkis abonentvõrgu operaatoril kliendiliini kättesaadavaks tegemise tõttu.

슬로바키아어

vzájomne prepojenej s verejnou účastníckou sieťou zaplatiť prevádzkovateľovi účastníckej siete s dominantným postavením poplatok na vyrovnanie deficitu vzniknutého z dôvodu poskytovania pripojenia účastníka.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

4. olenemata lõikest 3 tagavad riigi reguleerivad asutused, et kui operaatoril on artikli 12 alusel kohustusi seoses eraldatud juurdepääsuga kliendiliini vaskpaarile avaldatakse vähemalt ii lisas sätestatud elemente sisaldav standardpakkumine.

슬로바키아어

4. bez ohľadu na ustanovenia odseku 3, ak má operátor povinnosti podľa článku 12 týkajúce sa neviazaného prístupu ku krútenej kovovej dvojžilovej účastníckej prípojke, národné regulačné orgány zabezpečia zverejnenie referenčnej ponuky obsahujúcej minimálne zložky stanovené v prílohe ii.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

järelikult esineb selles direktiivis sätteid, mis võimaldavad leida, et tasudele loa andmise haldusmenetluses lasub teavitatud operaatoril kohustus esitada tõendeid kvantitatiivsete elementide kohta, millel tema hinnakujunduse ettepanek põhineb.

슬로바키아어

z toho vyplýva, že v tejto smernici existujú ustanovenia umožňujúce dospieť k záveru, že v rámci správneho konania týkajúceho sa schvaľovania poplatkov je úlohou notifikovaného operátora stanoviť kvantitatívne skutočnosti, na ktorých spočíva jeho návrh spoplatnenia.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

1. kui eridirektiivides nõutakse, et riigi reguleerivad asutused peavad artiklis 16 osutatud korra kohaselt kindlaks tegema, kas operaatoril on märkimisväärset turujõudu või ei, kohaldatakse käesoleva artikli lõikeid 2 ja 3.

슬로바키아어

1. ak špecifické smernice vyžadujú od národných regulačných orgánov aby určili, či majú operátori významný vplyv na trhu podľa postupu uvedeného v článku 16, uplatnia sa odseky 2 a 3 tohto článku.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

on juurdepääsu puhul teavitatud operaatori kliendiliinile viimasega lepingulised suhted ning tariifid on kehtestatud riigi reguleeriva asutuse tariifiloa otsusega, peab juurdepääsu saanud operaatoril olema õigus esitada niisuguse otsuse peale kaebus, et vaidlustada kehtestatud tariifide vastuolu määruses sätestatud kulupõhisuse nõudega.

슬로바키아어

posledného menovaného s poplatkami stanovenými rozhodnutím o schválení poplatkov národného regulačného orgánu, tak musí byť operátorovi, užívateľovi prístupu, priznané právo podať žalobu proti takémuto rozhodnutiu s cieľom spochybniť nesúlad poplatkov s požiadavkou nákladovej orientácie stanovenej nariadením.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

leeriva asutuse otsus, millega on tegemist antud juhul põhikohtuasjas ja millega kehtestatakse tariifid, mida teavitatud operaatoril on õigus kasutusõiguse saanud konkureerivatelt operaatoritelt võtta, on otsus, mida peab ühenduse õiguse kohaselt saama vaidlustada sõltumatus kohtus.

슬로바키아어

rozhodnutie národného regulačného orgánu, ako v prejednávanej veci, ktoré stanovuje poplatky, ktoré má notifikovaný operátor právo vyberať od konkurenčných operátorov, užívateľov, je rozhodnutím, ktoré musí byť podľa práva spoločenstva možné spochybniť pred nezávislým súdom.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

2. eelkõige juhul, kui operaatoril on mittediskrimineerimiskohustusi, võivad riigi reguleerivad asutused nõuda, et operaator avaldaks standardpakkumise, mis oleks jagatud piisavalt eraldatud osadeks tagamaks, et ettevõtjad ei pea maksma vahendite eest, mis ei ole taotletud teenuse puhul vajalikud, ja mis sisaldaks asjaomaste pakkumiste kirjelduse komponentide kaupa vastavalt turuvajadustele ning asjakohased tingimused, kaasa arvatud hinna. muu hulgas võib riigi reguleeriv asutus käesoleva direktiivi alusel kehtestatud kohustuste jõustamiseks nõuda standardpakkumiste muutmist.

슬로바키아어

2. najmä v prípadoch, keď operátori majú povinnosti nediskriminácie, môžu národné regulačné orgány vyžadovať od daného operátora uverejnenie referenčnej ponuky, ktorá je dostatočne neviazaná na to, aby zabezpečila, že od podnikov sa nebude vyžadovať platenie za zariadenia, ktoré nie sú potrebné na poskytovanie požadovanej služby, s uvedením opisu ponúk rozdelených na jednotlivé položky podľa potrieb trhu a súvisiace okolnosti a podmienky vrátane cien. národný regulačný orgán musí byť okrem iného spôsobilý uložiť zmeny referenčných ponúk, aby sa uplatnili povinnosti uložené podľa tejto smernice.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,956,705 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인