Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
niisuguste „topeltkulude” vältimiseks on konkureerival operaatoril kaks võimalust.
konkurenčný operátor bude mať dve možnosti, aby sa vyhol takýmto „dvojitým“ nákladom.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kasutusnõuanded, eelkõige juhul, kui operaatoril puudub otsene silmside lastiga;
informácie pre obsluhu, zvlášť na vylúčenie nedostatočného priameho výhľadu na bremeno pracovníkov obsluhy;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
konkureerival operaatoril on alternatiivina võimalus loobuda omaenese võrgu ehitamisest ja taotleda juurdepääsu.
konkurenčný operátor bude mať ako alternatívu možnosť zrieknuť sa výstavby svojej vlastnej siete a požadovať prístup.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
esiteks võimaldab subsiidium hulgiturul nõuda vb-t võrgu operaatoril ringhäälinguorganisatsioonidelt kõrgemaid ülekandehindu kui tavapärastes turutingimustes.
po prvé, dotovanie operátora siete dvb-t umožňuje, aby na trhoch veľkých klientov požadoval od vysielacích spoločností vyššie prenosové poplatky ako za normálnych trhových podmienok.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
samal põhjusel tuleks direktiivi artikli 3 lõiget 1 veidi täiendada tagamaks, et tõendamiskoormus seoses maksejõuetusega on vastaval süsteemi operaatoril.
z rovnakého dôvodu by sa mal mierne zmeniť a doplniť tiež článok 3 ods. 1 druhý pododsek smernice, aby sa zabezpečilo, že dôkazné bremeno týkajúce sa vedomosti o platobnej neschopnosti leží na príslušnom prevádzkovateľovi systému.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
telekommunikatsiooniseaduse kohaselt on bnetza-l õigus kehtestada edastustasud ainult siis, kui on tuvastatud, et operaatoril on märkimisväärne turujõud.
podľa zákona o telekomunikáciách je bnetza oprávnená určiť prenosové poplatky len vtedy, ak bolo zistené značné ovládanie trhu prevádzkovateľom.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
sellest tulenevalt ei olnud ühelgi operaatoril stiimulit alustada digitaliseerimisprotsessi, kuna maapealse analoogplatvormi sektorit valitsevate operaatorite hulgas valitses konkurents ja tarbijad kasutasid enamasti maapealset analoogtelevisiooni.
preto vzhľadom na konkurenčné postavenie vysielateľov už prítomných v sektore analógovej pozemnej televízie a skutočnosť, že spotrebitelia využívali väčšinou tento druh televízie, žiadny prevádzkovateľ nebol podnietený na začatie fázy prechodu na digitálne vysielanie.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
arcor jt kohustada üldkasutatava telekommunikatsioonivõrguga vastastikku seotud sidevõrgu operaatorit maksma turgu valitsevat seisundit omavale abonentvõrgu operaatorile lisatasu puudujäägi eest, mis tekkis abonentvõrgu operaatoril kliendiliini kättesaadavaks tegemise tõttu.
vzájomne prepojenej s verejnou účastníckou sieťou zaplatiť prevádzkovateľovi účastníckej siete s dominantným postavením poplatok na vyrovnanie deficitu vzniknutého z dôvodu poskytovania pripojenia účastníka.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4. olenemata lõikest 3 tagavad riigi reguleerivad asutused, et kui operaatoril on artikli 12 alusel kohustusi seoses eraldatud juurdepääsuga kliendiliini vaskpaarile avaldatakse vähemalt ii lisas sätestatud elemente sisaldav standardpakkumine.
4. bez ohľadu na ustanovenia odseku 3, ak má operátor povinnosti podľa článku 12 týkajúce sa neviazaného prístupu ku krútenej kovovej dvojžilovej účastníckej prípojke, národné regulačné orgány zabezpečia zverejnenie referenčnej ponuky obsahujúcej minimálne zložky stanovené v prílohe ii.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
järelikult esineb selles direktiivis sätteid, mis võimaldavad leida, et tasudele loa andmise haldusmenetluses lasub teavitatud operaatoril kohustus esitada tõendeid kvantitatiivsete elementide kohta, millel tema hinnakujunduse ettepanek põhineb.
z toho vyplýva, že v tejto smernici existujú ustanovenia umožňujúce dospieť k záveru, že v rámci správneho konania týkajúceho sa schvaľovania poplatkov je úlohou notifikovaného operátora stanoviť kvantitatívne skutočnosti, na ktorých spočíva jeho návrh spoplatnenia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. kui eridirektiivides nõutakse, et riigi reguleerivad asutused peavad artiklis 16 osutatud korra kohaselt kindlaks tegema, kas operaatoril on märkimisväärset turujõudu või ei, kohaldatakse käesoleva artikli lõikeid 2 ja 3.
1. ak špecifické smernice vyžadujú od národných regulačných orgánov aby určili, či majú operátori významný vplyv na trhu podľa postupu uvedeného v článku 16, uplatnia sa odseky 2 a 3 tohto článku.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
on juurdepääsu puhul teavitatud operaatori kliendiliinile viimasega lepingulised suhted ning tariifid on kehtestatud riigi reguleeriva asutuse tariifiloa otsusega, peab juurdepääsu saanud operaatoril olema õigus esitada niisuguse otsuse peale kaebus, et vaidlustada kehtestatud tariifide vastuolu määruses sätestatud kulupõhisuse nõudega.
posledného menovaného s poplatkami stanovenými rozhodnutím o schválení poplatkov národného regulačného orgánu, tak musí byť operátorovi, užívateľovi prístupu, priznané právo podať žalobu proti takémuto rozhodnutiu s cieľom spochybniť nesúlad poplatkov s požiadavkou nákladovej orientácie stanovenej nariadením.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
leeriva asutuse otsus, millega on tegemist antud juhul põhikohtuasjas ja millega kehtestatakse tariifid, mida teavitatud operaatoril on õigus kasutusõiguse saanud konkureerivatelt operaatoritelt võtta, on otsus, mida peab ühenduse õiguse kohaselt saama vaidlustada sõltumatus kohtus.
rozhodnutie národného regulačného orgánu, ako v prejednávanej veci, ktoré stanovuje poplatky, ktoré má notifikovaný operátor právo vyberať od konkurenčných operátorov, užívateľov, je rozhodnutím, ktoré musí byť podľa práva spoločenstva možné spochybniť pred nezávislým súdom.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. eelkõige juhul, kui operaatoril on mittediskrimineerimiskohustusi, võivad riigi reguleerivad asutused nõuda, et operaator avaldaks standardpakkumise, mis oleks jagatud piisavalt eraldatud osadeks tagamaks, et ettevõtjad ei pea maksma vahendite eest, mis ei ole taotletud teenuse puhul vajalikud, ja mis sisaldaks asjaomaste pakkumiste kirjelduse komponentide kaupa vastavalt turuvajadustele ning asjakohased tingimused, kaasa arvatud hinna. muu hulgas võib riigi reguleeriv asutus käesoleva direktiivi alusel kehtestatud kohustuste jõustamiseks nõuda standardpakkumiste muutmist.
2. najmä v prípadoch, keď operátori majú povinnosti nediskriminácie, môžu národné regulačné orgány vyžadovať od daného operátora uverejnenie referenčnej ponuky, ktorá je dostatočne neviazaná na to, aby zabezpečila, že od podnikov sa nebude vyžadovať platenie za zariadenia, ktoré nie sú potrebné na poskytovanie požadovanej služby, s uvedením opisu ponúk rozdelených na jednotlivé položky podľa potrieb trhu a súvisiace okolnosti a podmienky vrátane cien. národný regulačný orgán musí byť okrem iného spôsobilý uložiť zmeny referenčných ponúk, aby sa uplatnili povinnosti uložené podľa tejto smernice.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: