검색어: ringhäälingusüsteemi (에스토니아어 - 슬로베니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Slovenian

정보

Estonian

ringhäälingusüsteemi

Slovenian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

슬로베니아어

정보

에스토니아어

2 avalik-Õigusliku ringhÄÄlingusÜsteemi Ükiskasjalik kirjeldus

슬로베니아어

podrobni opis sistema javne radiodifuzije

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

ka po on saanud hüvitist ringhäälingusüsteemi juhtimise ja koordineerimise eest.

슬로베니아어

po je prav tako prejemal nadomestilo za svojo vlogo upravljavca in koordinatorja sistema radiodifuzije.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

samuti ei käsitle käesolev otsus avalik-õigusliku ringhäälingusüsteemi ülesehitust tervikuna.

슬로베니아어

niti se ta odločba ne nanaša na organizacijo sistema storitev javne radiodifuzije kot celote.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

clt-ufa märkis, et enne 2002. aastat ei kontrollinud ja kinnitanud avalik-õigusliku ringhäälingusüsteemi raamatupidamist sõltumatu audiitor.

슬로베니아어

clt-ufa je opozoril, da je neodvisni računovodja lahko računovodske evidence sistema javne radiodifuzije preveril in odobril šele leta 2002.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

artikli 87 lõike 3 punkti d alusel väidab saksamaa, et meede võib olla õigustatud abina kultuuri edendamiseks ning et abi täitis mitmekesise ringhäälingusüsteemi arendamise eesmärki ning kuulus seega liikmesriikide kultuuritoetuste alla.

슬로베니아어

na podlagi člena 87(3)(d) pogodbe es je nemčija trdila, da je zadevni ukrep mogoče upravičiti kot pomoč za pospeševanje kulture in da pomoč služi oblikovanju pluralnega sistema radiodifuzije in zato spada v kulturno pristojnost države članice.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

saksamaa on väitnud, et pluralistliku ringhäälingusüsteemi sisseseadmine on osa liikmesriikide kultuurilisest pädevusest, mida ühendus peab riigiabi eeskirjade alusel hinnangu tegemisel arvesse võtma, nagu on sätestatud eÜ asutamislepingu artikli 151 lõikes 4.

슬로베니아어

po mnenju nemčije je vzpostavitev pluralističnega sistema radiodifuzije del kulturne pristojnosti države članice, kar mora skupnost skladno s členom 151(4) pogodbe es upoštevati v postopkih glede državne pomoči.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

seepärast on komisjon jõudnud järeldusele, et puuduvad tõendid, nagu oleks ster tegelenud hindade allalöömisega määral, mis toonuks kaasa tulude põhjendamatu vähenemise ning mis omakorda suurendanuks avalik-õigusliku ringhäälingusüsteemi täiendava riigipoolse rahastamise vajadust.

슬로베니아어

zato mora komisija ugotoviti, da ni znakov, da je ster nelojalno znižal cene do obsega, ki je povzročil neupravičeno izgubo prihodkov, kar je povečalo potrebo bo dodatnem državnem financiranju sistema javne radiodifuzije.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(33) lisaks leiti, et olenemata värvitelerite ekraani suuruse, helisüsteemi, ringhäälingusüsteemi, ekraani tüübi ja kuju ning pildisageduse erinevustest, on neil kõigil ühesugused füüsikalised ja tehnilised põhiomadused ning sama kasutusotstarve, mistõttu need on üks ja sama toode.

슬로베니아어

(33) poleg tega je bilo ugotovljeno, da so imeli kljub razlikam v velikosti zaslona, sistemu zvoka, radiodifuzijskem sistemu, tipu in obliki zaslona ter frekvenci slike btv enake osnovne fizične in tehnične značilnosti in enake načine uporabe ter so potemtakem en sam izdelek.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,760,239,540 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인