검색어: konsulteerimismenetlust (에스토니아어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Portuguese

정보

Estonian

konsulteerimismenetlust

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

포르투갈어

정보

에스토니아어

nimetatud protsesssisaldas peamiselt komisjoni kvaliteeditagamiserühmadetehtud hindamisi, komisjoni talitustevahelist konsulteerimismenetlust, liikmesriikide enpi korralduskomitee tehtavat kontrolli ja euroopa parlamendi tehtavat kontrolli.

포르투갈어

este processo consistiu, principalmente, nas avaliações realizadas pelos grupos de apoio à qualidade da comissão, no procedimento de consulta interserviços da comissão, naanálise pelo comité de gestão do ievp dos estados-membros eno exame minucioso exercido pelo parlamento europeu.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

eespool toodud sätete kohaldamiseks võivad teavet esitava liikmesriigi pädev asutus ja selle liikmesriigi pädev asutus, kelle jaoks teave on ette nähtud, artikliga 9 ette nähtud konsulteerimismenetlust kasutades lubada esimese liikmesriigi maksuametnikel viibida kõnealuses teises liikmesriigis.

포르투갈어

para aplicação das disposições anteriores, a autoridade competente do estado-membro que fornece as informações e a autoridade competente do estado ao qual as informações se destinam podem acordar, no âmbito do processo de consulta previsto no artigo 9o, em autorizar a presença no primeiro estado-membro de agentes da administração fiscal do outro estado-membro.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

eespool toodud sätete kohaldamiseks võivad teavet esitava liikmesriigi pädev asutus ja selle liikmesriigi pädev asutus, kelle jaoks teave on ette nähtud, artikliga 9 ette nähtud konsulteerimismenetlust kasutades lubada esimese liikmesriigi maksuametnikel viibida kõnealuses teises liikmesriigis. selle sätte kohaldamise üksikasjalik kord määratakse kindlaks sama menetluse kohaselt.

포르투갈어

para aplicação das disposições anteriores, a autoridade competente do estado-membro que fornece as informações e a autoridade competente do estado ao qual as informações se destinam podem acordar, no âmbito do processo de consulta previsto no artigo 9o, em autorizar a presença no primeiro estado-membro de agentes da administração fiscal do outro estado-membro. as modalidades de aplicação desta disposição serão estabelecidas no âmbito do mesmo processo.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

3.4 11. detsembri 2002. aasta teatises [12] määratakse kindlaks asjaomaste osapoolte konsulteerimise üldpõhimõtted ja miinimumnõuded. teatises eristatakse avatud konsulteerimismenetlust laiaulatusliku ja integreeriva lähenemise raames ning eesmärgile orienteeritud konsulteerimismenetlust, mille puhul määratletakse selgelt asjaomased huvitatud pooled (sihtrühmad) usaldusväärsete ja läbipaistvate kriteeriumide alusel. ent selgi juhul ei määratleta ühtegi kriteeriumi.

포르투갈어

3.4 a comunicação de 11 de dezembro de 2002 [12] que estabelece os princípios gerais e as normas mínimas aplicáveis às consultas iniciadas pela comissão com as partes interessadas distingue consultas%quot%abertas%quot%, no quadro de uma abordagem global e não exclusiva, de consultas%quot%específicas%quot%, no quadro das quais as partes interessadas e a quem a consulta diz respeito — os grupos-alvo — são claramente definidos com base em critérios de selecção que devem ser%quot%bem definidos%quot% e%quot%transparentes%quot%, nos termos da comunicação. mais uma vez, não se definiram quaisquer critérios.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,972,475 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인