검색어: oskustööjõudu (에스토니아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

French

정보

Estonian

oskustööjõudu

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

프랑스어

정보

에스토니아어

koondamiste vältimine peaks olema prioriteet, selleks et hoida kvalifitseeritud oskustööjõudu äriühingutes.

프랑스어

les licenciements doivent être évités en priorité afin de conserver une main-d'œuvre compétente et qualifiée dans les entreprises.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

jätkuvalt on probleemiks varimajandusettevõtete pakutav ebaaus konkurents. haridustase on jätkuvalt madal ning oskustööjõudu napib.

프랑스어

d'une manière générale, l’albanie a suffisamment progressé sur le plan des réformes essentielles à la mise en œuvre de son futur accord de stabilisation et d'association, ce qui augure bien de la conclusion des négociations.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

selleks et euroopa autotootjatel oleks võimalik palgata asjakohast oskustööjõudu, tuleb osata ette näha ja teha ümberkorraldusi ning selgitada välja innovaatiliste sõidukite projekteerimiseks ja tootmiseks vajalikud oskused ja kvalifikatsioon.

프랑스어

pour fournir aux constructeurs européens de véhicules une main-d’œuvre disposant des qualifications adéquates, il est capital d’anticiper et de gérer la restructuration et de prévoir les compétences et les qualifications nécessaires pour concevoir et produire des véhicules innovants.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

samal ajal on euroopa liidul vaja reageerida ülemaailmse konkurentsi survele, selgitades globaalsete hangete kaasamise strateegilist tähtsust ja pöörates tähelepanu õigele globaalsele positsioneerimisele tulevikus. see eeldab teadus-ja arendustegevuse heatasemelist baasi ja mitmekülgset oskustööjõudu, kes suudab hästi tegutseda uusimat ikt-tehnoloogiat kasutades. Üldine poliitika peab käsitlema kõiki neid tahke. seejuures tuleb teha täiendavatuurimistööd tugiteenuste ja rakenduste arendamiseks ning kohaldada asjakohaseid tehnilisi lahendusi.

프랑스어

parallèlement, l’union européenne doit réagir à la pression exercée par la concurrence mondiale en établissant clairement quelles sont les conséquences stratégiques des délocalisations et en se concentrant sur le positionnement d’ensemble pertinent pour l’avenir. cela implique de disposer d’une solide base de recherche et de développement et d’un vaste gisement de main-d’œuvre qualifiée maîtrisant bien les récentes technologies. tous ces aspects doivent être pris en compte par les politiques publiques. il convient aussi d'entreprendre des recherches afin de mettre au point des services et des applications susceptibles d’y contribuer et d’appliquer les solutions techniques adaptées.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,772,920,535 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인