검색어: impordilitsentsitaotluste (에스토니아어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Finnish

정보

Estonian

impordilitsentsitaotluste

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

핀란드어

정보

에스토니아어

alaperioodiks 1.10.2009-31.12.2009 esitatud impordilitsentsitaotluste jaotuskoefitsient

핀란드어

osakaudeksi 1.10.2009-31.12.2009 jätettyihin tuontitodistushakemuksiin sovellettava jakokerroin

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 22
품질:

에스토니아어

millega kehtestatakse akv riikidest pärit banaanide impordilitsentsitaotluste puhul kohaldatavad vähenduskoefitsiendid jaanuariks ja veebruariks 2006

핀란드어

akt-maista peräisin olevien banaanien tuontitodistushakemuksiin tammi- ja helmikuussa 2006 sovellettavista vähennyskertoimista

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

see teave tuleb edastada eraldi teabest riisisektori muude impordilitsentsitaotluste kohta ning samas korras.

핀란드어

nämä tiedot on toimitettava erillään muita riisialan tuontitodistushakemuksia koskevista tiedoista samojen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

millega kehtestatakse akv riikidest pärit banaanide impordilitsentsitaotluste puhul kohaldatavad vähenduskoefitsiendid ajavahemikuks 1. märtsist kuni 31. detsembrini 2006

핀란드어

akt-maista peräisin olevien banaanien tuontitodistushakemuksiin 1 päivän maaliskuuta ja 31 päivän joulukuuta 2006 väliseksi ajaksi sovellettavista vähennyskertoimista

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

millega kehtestatakse ajavahemikul 1. kuni 2. veebruarini 2010 tuneesia tariifikvoodi raames oliiviõli kohta esitatud impordilitsentsitaotluste suhtes kohaldatav jaotuskoefitsient ja peatatakse 2010. aasta veebruari impordilitsentside väljaandmine

핀란드어

1 ja 2 päivän helmikuuta 2010 välisenä aikana tunisian tariffikiintiössä jätettyihin oliiviöljyä koskeviin tuontitodistushakemuksiin sovellettavan jakokertoimen vahvistamisesta ja helmikuuta 2010 koskevien tuontitodistusten myöntämisen keskeyttämisestä

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

samuti tuleks peatada määruse (eÜ) nr 1002/2007 kohaste impordilitsentsitaotluste esitamine käesoleva kvoodi kehtivusaja lõpuni vastavalt nimetatud määruse artikli 3 lõike 3 esimesele lõigule,

핀란드어

on myös syytä keskeyttää asetuksen (ey) n:o 1002/2007 mukaisten uusien tuontitodistusten hakeminen kuluvan kiintiökauden loppuun asti mainitun asetuksen 3 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti,

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

uute impordilitsentsitaotluste esitamine alates 2008. aasta 29. veebruari kella 13.00-st (brüsseli aja järgi) on käesoleva kvoodi kehtivusaja lõpuni peatatud.

핀란드어

keskeytetään 29 päivästä helmikuuta 2008 kello 13.00 (brysselin aikaa) alkaen haettuja määriä koskevien uusien tuontitodistusten hakeminen kuluvan kiintiökauden loppuun asti.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(2) komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (eÜ) nr 1301/2006, millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi, [3] kohaldatakse impordilitsentside suhtes, mille imporditariifikvootide kehtivusperiood algab 1. jaanuaril 2007. määruses (eÜ) nr 1301/2006 on eelkõige kindlaks määratud üksikasjalikud sätted impordilitsentsitaotluste, taotlejate seisundi ja litsentside väljastamise kohta. kõnealuse määrusega nähakse ette, et imporditariifikvoodid avatakse 12 järjestikust kuud hõlmavaks ajavahemikuks, ja piiratakse impordilitsentside kehtivusaeg imporditariifikvoodi kehtivusperioodi viimase päevaga. määruse (eÜ) nr 1301/2006 sätteid tuleks kohaldada impordilitsentside suhtes, mis on välja antud vastavalt määrusele (eÜ) nr 2092/2004, ilma et see piiraks kõnealuses määruses sätestatud lisatingimuste või erandite kohaldamist. kuna määrusega (eÜ) nr 2092/2004 nähakse ette, et kõnealust kvooti kasutatakse impordilitsentside alusel ja Šveitsi ametiasutuste poolt väljastatud autentsussertifikaatide alusel, on vaja viia määruse (eÜ) nr 2092/2004 sätted vastavusse määruse (eÜ) nr 1301/2006 i ja iii peatükiga.

핀란드어

(2) tuontitodistusjärjestelmän alaisten maataloustuotteiden tuontitariffikiintiöiden hallinnointia koskevista yhteisistä säännöistä 31 päivänä elokuuta 2006 annettua komission asetusta (ey) n:o 1301/2006 [3] sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2007 alkavia tuontitariffikiintiökausia koskeviin tuontitodistuksiin. asetuksessa (ey) n:o 1301/2006 vahvistetaan erityisesti tuontitodistushakemuksia, hakijoita ja todistusten myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt. kyseisessä asetuksessa säädetään, että tuontitariffikiintiöt on avattava 12 peräkkäisen kuukauden pituiseksi jaksoksi ja rajoitetaan todistusten voimassaoloaika tuontitariffikiintiökauden viimeiseen päivään. asetuksen (ey) n:o 1301/2006 säännöksiä olisi sovellettava asetuksen (ey) n:o 2092/2004 mukaisesti myönnettäviin tuontitodistuksiin, edellä sanotun kuitenkaan rajoittamatta kyseisessä asetuksessa säädettyjen lisäedellytysten tai poikkeusten soveltamista. koska asetuksessa (ey) n:o 2092/2004 säädetään, että kyseistä kiintiötä hallinnoidaan sveitsin viranomaisten myöntämien aitoustodistusten ja tuontitodistusten avulla, asetuksen (ey) n:o 2092/2004 säännökset on saatettava tarvittavilta osin asetuksen (ey) n:o 1301/2006 i ja iii luvun säännösten mukaisiksi.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,675,313 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인