전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
per kiu ne plenigas rikoltanto sian manon nek garbiganto sian baskon.
høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
la rikoltanto ricevas salajron, kaj kolektas frukton por eterna vivo, por ke gxoju kune la semanto kaj la rikoltanto.
den som høster, får lønn og samler frukt til evig liv, forat både den som sår og den som høster, kan glede sig sammen;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj estos tiel, kiel kiam rikoltanto enkolektis la grenon kaj lia mano rikoltis la spikojn, kaj estos kiel post la rikolto de spikoj en la valo refaim.
det skal gå som når en griper om det stående korn, og hans arm skjærer aksene, og det skal gå som når en sanker aks i refa'im-dalen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
diru, ke tiele diras la eternulo:la kadavroj de homoj falos kiel sterko sur la kampojn kaj kiel garboj malantaux la rikoltanto, kaj neniu ilin enkolektos.
si: så sier herren: menneskenes døde kropper skal ligge som gjødsel på marken og som kornbånd efter høstfolkene, og det er ingen som samler dem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jen venos tagoj, diras la eternulo, kiam la pluganto renkontigxos kun la rikoltanto, la vinberpremanto kun la semanto; kaj la montoj elgutigos dolcxan sukon, kaj cxiuj montetoj farigxos fruktoportaj.
se, dager kommer, sier herren, da den som pløier, skal nå den som høster, og den som trår vindruer, skal nå den som kaster ut sæden, og fjellene skal dryppe av most, og alle haugene skal flyte over.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: