전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
antaux ol viaj kaldronoj eksentos la dornojn, ilin vivajn kaj fresxajn pereigu la ventego.
Înainte ca oalele voastre să simtă focul de spin verde sau uscat, îl va lua vîrtejul.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tiam la estroj de la filisxtoj alportis al sxi sep fresxajn ne sekigxintajn sxnurojn, kaj sxi ligis lin per ili.
domnitorii filistenilor au adus dalilei şapte funii noi, neuscate încă``. Şi ea l -a legat cu funiile acestea.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj panon kaj rostitajn grajnojn kaj fresxajn grajnojn ne mangxu gxis tiu tago mem, en kiu vi alportos la oferon al via dio; gxi estu eterna legxo por viaj generacioj en cxiuj viaj logxejoj.
să nu mîncaţi nici pîne, nici spice prăjite sau pisate, pînă în ziua aceasta, cînd veţi aduce un dar de mîncare dumnezeului vostru. aceasta este o lege vecinică pentru urmaşii voştri, în toate locurile în cari veţi locui.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tiam li devas deteni sin de vino kaj de ebriigajxo, vinagron vinan kaj vinagron de ebriigajxoj li ne devas trinki, kaj nenian trinkajxon el vinberoj li devas trinki, kaj vinberojn fresxajn aux sekigitajn li ne devas mangxi.
să se ferească de vin şi de băutură îmbătătoare; să nu bea nici oţet făcut din vin, nici oţet făcut din vreo băutură îmbătătoare; să nu bea nicio băutură stoarsă din struguri, şi să nu mănînce struguri proaspeţi nici uscaţi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
venis homo el baal-sxalisxa, kaj alportis al la homo de dio unuaajxon de pano:dudek hordeajn panojn kaj fresxajn grajnojn en sia saketo. kaj cxi tiu diris:donu al la homoj, ke ili mangxu.
a venit un om din baal-Şalişa. a adus pîne din cele dintîi roade omului lui dumnezeu, şi anume douăzeci de pîni de orz, şi spice noi în sac. elisei a zis: ,,dă oamenilor acestora să mănînce.``
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: