전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kaj li diris al sxi:viaj pekoj estas pardonitaj.
そして女に、「あなたの罪はゆるされた」と言われた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mi skribas al vi, infanetoj, cxar la pekoj al vi estas pardonitaj pro lia nomo.
子たちよ。あなたがたにこれを書きおくるのは、御名のゆえに、あなたがたの多くの罪がゆるされたからである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dirante: felicxaj estas tiuj, kies krimoj estas pardonitaj, kies pekoj estas kovritaj.
「不法をゆるされ、罪をおおわれた人たちは、さいわいである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj jesuo, vidante ilian fidon, diris al la paralizulo:filo, viaj pekoj estas pardonitaj.
イエスは彼らの信仰を見て、中風の者に、「子よ、あなたの罪はゆるされた」と言われた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cxar kio estas pli facila, diri:viaj pekoj estas pardonitaj; aux diri:levigxu kaj piediru?
あなたの罪はゆるされた、と言うのと、起きて歩け、と言うのと、どちらがたやすいか。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vere mi diras al vi:cxiuj iliaj pekoj estos pardonitaj al la filoj de homoj, kaj iliaj blasfemoj, per kiuj ajn ili blasfemos;
よく言い聞かせておくが、人の子らには、その犯すすべての罪も神をけがす言葉も、ゆるされる。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaj jen oni alportis al li paralizulon, kusxantan sur lito; kaj jesuo, vidinte ilian fidon, diris al la paralizulo:kuragxu, filo, viaj pekoj estas pardonitaj.
すると、人々が中風の者を床の上に寝かせたままでみもとに運んできた。イエスは彼らの信仰を見て、中風の者に、「子よ、しっかりしなさい。あなたの罪はゆるされたのだ」と言われた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: