전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
email address this field should have your full email address. if you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.
enderezo de correo electrónico este campo debería ter o seu enderezo de correo electrónico completo. se o deixa en branco, ou o especifica mal, a xente terá problemas para lle responder.
before you start writing articles or replying to other usenet users be sure you understand the habits of the current newsgroup; again, reading a journey through usenet would be a good idea.
antes de comezar a escribir artigos ou responder a outros usuarios da usenet, asegúrese de que comprende os hábitos do grupo de novas concreto; de novo, sería unha boa idea ler viaxe pola usenet.
if this option is active, & knode; uses your default charset for replying instead of the charset of the article you're answering on.
se esta opción está activa, o & knode; emprega o conxunto de caracteres por omisión ao respostar no canto do conxunto de caracteres do artigo ao que se responde.
... that when replying, only the selected part of the message is quoted? if nothing is selected, the full message is quoted. this even works with text of attachments when view-gt; attachments-gt; inline is selected. this feature is available with all reply commands except message-gt; reply without quote. contributed by david f. newman
... que cando se resposte, só a parte seleccionada da mensaxe se amosará entre comiñas? se non hai nada seleccionado, a mensaxe enteira amosarase entre comiñas. isto funciona mesmo co texto dos arquivos anexos cando vostede seleccione vista- gt; arquivos- gt; anexos. esta característica está dispoñíbel con todos os comandos de resposta excepto con mensaxe- gt; resposta sen comiñas. por david f. newman