검색어: co primary endpoints (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

co primary endpoints

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

primary endpoints

그리스어

Κύρια καταληκτικά σηµεία

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

key primary endpoints

그리스어

Βασικά κύρια καταληκτικά σημεία

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

co-primary endpoints: arr & sad.

그리스어

Συμπρωτεύοντα τελικά σημεία: arr & sad.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

for both primary endpoints statistically significant

그리스어

Οι μεταβολές από την έναρξη στη Διεθνή Βαθμολογική Κλίμακα για το Σύνδρομο Ανήσυχων Ποδιών (irls) και στο μέρος 1 (σοβαρότητα νόσου) της cgi (clinical global impression - κλίμακα βελτίωσης της γενικής κλινικής εικόνας) ήταν οι κύριες παράμετροι αποτελεσματικότητας.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

the co-primary endpoints for the efficacy analysis were:

그리스어

Τα συν-κύρια τελικά σημεία για την ανάλυση αποτελεσματικότητας ήταν:

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

primary endpoint

그리스어

Κύριο καταληκτικό σημείο

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

both co-primary objectives were met:

그리스어

Οι δύο κύριοι στόχοι επιτεύχθηκαν:

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

영어

no primary endpoint

그리스어

Χωρίς κύριο τελικό σημείο

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

(primary) endpoint 1

그리스어

(Πρωτεύον) καταληκτικό σημείο 1

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

co-primary endpoints: acr 20 at week 24 and change from baseline in mtss at week 52

그리스어

Συν-κύρια τελικά σημεία: acr 20 την Εβδομάδα 24 και μεταβολή από την έναρξη στην mtss την Εβδομάδα 52

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

primary endpoint (flare)

그리스어

Πρωταρχικό καταληκτικό σημείο (έξαρση)

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

table 1 primary endpoint:

그리스어

11 Πίνακας 1 Πρωτεύον τελικό σημείο:

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 5
품질:

영어

the primary endpoint was survival.

그리스어

Το κύριο τελικό σημείο ήταν η επιβίωση.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 5
품질:

영어

co-primary efficacy endpoints were overall survival and radiographic progression-free survival (rpfs).

그리스어

Τα κύρια τελικά σημεία για την αποτελεσματικότητα ήταν η συνολική επιβίωση και η επιβίωση χωρίς ακτινολογική εξέλιξη (rpfs).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

after one year (primary endpoint)

그리스어

Μετά από ένα έτος (κύριο καταληκτικό σημείο)

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the primary endpoint was overall survival.

그리스어

Το πρώτο τελικό σημείο ήταν η συνολική επιβίωση.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 5
품질:

영어

annualised relapse rate (primary endpoint)

그리스어

Ετήσια συχνότητα υποτροπών (πρωτεύον καταληκτικό σημείο)

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the primary endpoint was best tumour response.

그리스어

Το πρωτεύον τελικό σημείο ήταν η καλύτερη ανταπόκριση του όγκου.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 4
품질:

영어

median measi percentage decrease (primary endpoint)§

그리스어

Μέσο Ποσοστό Μείωσης της measi (Κύριος Σκοπός)§

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

the co-primary endpoints were the proportion of patients in clinical remission (cdai 150) at week 30 and time to loss of response through week 54.

그리스어

Τα συμπληρωματικά κύρια τελικά σημεία ήταν η αναλογία των ασθενών σε κλινική ύφεση (cdai 150) την εβδομάδα 30 και ο χρόνος μέχρι την απώλεια της ανταπόκρισης μέχρι και την εβδομάδα 54.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,740,160,405 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인