검색어: composability (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

composability

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

composability and dynamic adaptability in software, systems and services

그리스어

Όλες οι εξελίξεις δίνουν έμφαση στα συστατικά στοιχεία γενικής χρήσης και στις ανοικτές πλατφόρμες και συμπληρώνονται, όπου ενδείκνυται, από μέτρα αφομοίωσης.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

research will focus on new technologies for software and systems, that address composability, scalability, reliability and robustness as well as autonomous self-adaptation.

그리스어

Η έρευνα θα εστιασθεί σε νέες τεχνολογίες λογισμικού και συστημάτων, οι οποίες παρουσιάζουν δυνατότητες σύνθεσης, κλιμάκωσης και αυτόνομης αυτοαναπροσαρμογής και εξασφαλίζουν αξιοπιστία και αντοχή.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

research will focus on new technologies for software, systems and services, that address composability, scalability, reliability and robustness as well as autonomous self-adaptation.

그리스어

Η έρευνα θα εστιασθεί σε νέες τεχνολογίες λογισμικού, συστημάτων και υπηρεσιών, οι οποίες θα παρουσιάζουν δυνατότητες σύνθεσης, κλιμάκωσης και αυτόνομης αυτοαναπροσαρμογής και θα εξασφαλίζουν αξιοπιστία και αντοχή.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

content enhancement can thus contribute to interoperability and quality by providing solutions to issues such as reusability, multilinguality, searchability, composability, authentication, and digital rights across distributed collections of digital content.

그리스어

Η βελτίωση του περιεχομένου μπορεί επομένως να συμβάλει στη διαλειτουργικότητα και την ποιότητα, μέσω παροχής λύσεων σε θέματα, όπως η δυνατότητα επανάχρησης, η πολυγλωσσική δυνατότητα έρευνας, η συνθετικότητα, ο έλεγχος γνησιότητας και τα ψηφιακά δικαιώματα σε κατανεμημένες συλλογές ψηφιακού περιεχομένου.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

number and coverage of experiments demonstrating searchability, usability, re-usability, composability and interoperability of digital content in multilingual and multicultural environments in the field of access to public sector information (psi), spatial data, learning and culture.

그리스어

Αριθμός και κάλυψη πειραμάτων επίδειξης της δυνατότητας αναζήτησης, χρηστικότητας, περαιτέρω χρησιμοποίησης, συνθετικότητας και διαλειτουργικότητας ψηφιακού περιεχομένου σε πολυγλωσσικά και πολυπολιτιστικά περιβάλλοντα στο πεδίο της πρόσβασης σε πληροφορίες του δημόσιου τομέα, χωρικά δεδομένα, μάθηση και πολιτισμό.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,739,208 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인