전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
decisions here and in other industrialising countries will have an increasing influence on the level and pattern of world energy use.
Οι αποφάσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες εκβιομηχανισμένες χώρες θα έχουν αυξανόμενες συνέπειες παγκοσμίως στο μέγεθος και τον τρόπο χρήσης της ενέργειας.
the opening of international markets and the strong growth of newly industrialising economies will make a significant contribution to growth and jobs.
Το άνοιγμα των διεθνών αγορών και η έντονη οικονομική ανάπτυξη πρόσφατα εκβιομηχανισμένων οικονομιών θα συνεισφέρουν σημαντικά στην οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση.
these centre around a revised ets imposing competitive disadvantages on industry, particularly with respect to newly industrialising countries outside the eu.
Τα σημαντικότερα σχετίζονται με τα ανταγωνιστικά μειονεκτήματα που συνεπάγεται για τις επιχειρήσεις ένα αναθεωρημένο ΣΕΔΕ, ιδιαιτέρως σε ό,τι αφορά σε χώρες εκτός ΕΕ που εκβιομηχανίστηκαν πρόσφατα.
meanwhile, the growing populations of the newly industrialising countries will soon be reaching the same levels of resource consumption as we currently have in the eu.
Παράλληλα, η δημογραφική αύξηση των εκβιομηχανιζόμενων χωρών θα έχει σύντομα ως αποτέλεσμα ανάλογα επίπεδα κατανάλωσης πόρων στις χώρες αυτές με τα ήδη παρατηρούμενα στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
equally the apparent location disadvantages of the newly industrialising countries in south east asia, or indeed of japan before them, have not prevented them from succeeding in world markets.
Κατά τον ίδιο τρόπο, η φαινομενικά μειονεκτική θέση των νέων βιομηχανικών περιοχών της Νοτιοανατολικής Ασίας, ή ακόμα περισσότερο της Ιαπωνίας, δεν εμπόδισαν την επιτυχία των χωρών αυτών στην παγκόσμια αγορά.
yet when we look at developing countries and newly industrialising countries, there is a great deal to be done in this area, and i think this is another task on which the eu and the un must cooperate.
Βλέποντας την κατάσταση στις αναπτυσσόμενες και στις πρόσφατα εκβιομηχανισμένες χώρες διαπιστώνουμε ότι πρέπει να γίνουν πολλά στον παραπάνω τομέα και θεωρώ ότι αυτό είναι άλλο ένα καθήκον που απαιτεί συνεργασία μεταξύ ΕΕ και ΟΗΕ.
the eu´s aim is to reach an agreement on binding absolute emission reduction targets for developed countries and on enhanced contributions by developing countries, especially newly industrialising countries.
Στόχος της ΕΕ είναι να επιτευχθεί συμφωνία για τη θέσπιση δεσμευτικών στόχων σχετικά με την απόλυτη μείωση των εκπομπών στις αναπτυγμένες χώρες καθώς και τη βελτίωση της συμβολής των αναπτυσσόμενων χωρών, ιδίως μάλιστα των πρόσφατα εκβιομηχανισθέντων.
the "drive for growth" by newly industrialising nations which justifiably are seeking much higher standards of living will almost certainly have a catastrophic effect on global resources and systems.
Η "προώθηση της ανάπτυξης" εκ μέρους προσφάτως βιομηχανοποιημένων χωρών, οι οποίες δικαιολογημένα επιδιώκουν τη βελτίωση του βιοτικού τους επιπέδου, θα έχει αναμφισβήτητα καταστροφικές συνέπειες στους παγκόσμιους πόρους και τα συστήματα.
in relation to socio-economic policy issues, recent experience with the economic and financial crisis in asia has demonstrated the commonality of socio-economic issues facing both industrialised and industrialising countries.
Σε σχέση με τις πτυχές κοινωνικοοικονομικής πολιτικής, η πρόσφατη εμπειρία με την οικονομική και χρηματοοικονομική κρίση στην Ασία έδειξε τον κοινό χαρακτήρα των κοινωνικοοικονομικών προβλημάτων που αντιμετωπίζουν ταυτόχρονα οι βιομηχανικές χώρες και οι χώρες που βρίσκονται σε φάση εκβιομηχάνισης.
we know that new york 1997 did not fulfil the promise of rio 1992. this is not only because we are dealing with often wavering political commitment, but also because of objective difficulties, related in particular to different- if not opposing- perceptions on the part of the industrialised nations of the north and the industrialising nations of the south, and also because within the same major blocs there can be significantly different levels of productivity and thus of competition between individual countries.
Γνωρίζουμε ότι η Νέα Υόρκη του 1997 δεν τήρησε την υπόσχεση του Ρίο του 1992, όχι μόνο γιατί βρισκόμαστε απέναντι σε διστακτικές πολιτικές βουλήσεις, αλλά γιατί υπάρχουν αντικειμενικές δυσκολίες οι οποίες ειδικότερα συνδέονται με διαφορετικές αντιλήψεις, και δη ανταγωνιστικές, μεταξύ των χωρών που ανήκουν στον εκβιομηχανισμένο Βορρά και εκείνων που ανήκουν στο Νότο, και βρίσκονται σε διαδικασία εκβιομηχάνισης, και επίσης γιατί ακόμη και στο εσωτερικό αυτών των μεγάλων ομάδων είναι πιθανό να υπάρχουν, μεταξύ διαφορετικών χωρών, σημαντικές διαφοροποιήσεις παραγωγικότητας, και επομένως ανταγωνιστικότητας.