Вы искали: industrialising (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

industrialising

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

newly industrialising economy

Греческий

πρόσφατα εκβιομηχανισμένη οικονομία

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 10
Качество:

Источник: IATE

Английский

a role clearly geared to re-industrialising the european economy;

Греческий

την ανάληψη διακριτού ρόλου για την επανεκβιομηχάνιση της ευρωπαϊκής οικονομίας·

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

projects shall likewise be a means of establishing, industrialising, operating and maintaining common services.

Греческий

Ομοίως, τα έργα αποτελούν μέσο θέσπισης, εκβιομηχάνισης, λειτουργίας και συντήρησης κοινών υπηρεσιών.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

decisions here and in other industrialising countries will have an increasing influence on the level and pattern of world energy use.

Греческий

Οι αποφάσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες εκβιομηχανισμένες χώρες θα έχουν αυξανόμενες συνέπειες παγκοσμίως στο μέγεθος και τον τρόπο χρήσης της ενέργειας.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the opening of international markets and the strong growth of newly industrialising economies will make a significant contribution to growth and jobs.

Греческий

Το άνοιγμα των διεθνών αγορών και η έντονη οικονομική ανάπτυξη πρόσφατα εκβιομηχανισμένων οικονομιών θα συνεισφέρουν σημαντικά στην οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

these centre around a revised ets imposing competitive disadvantages on industry, particularly with respect to newly industrialising countries outside the eu.

Греческий

Τα σημαντικότερα σχετίζονται με τα ανταγωνιστικά μειονεκτήματα που συνεπάγεται για τις επιχειρήσεις ένα αναθεωρημένο ΣΕΔΕ, ιδιαιτέρως σε ό,τι αφορά σε χώρες εκτός ΕΕ που εκβιομηχανίστηκαν πρόσφατα.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

meanwhile, the growing populations of the newly industrialising countries will soon be reaching the same levels of resource consumption as we currently have in the eu.

Греческий

Παράλληλα, η δημογραφική αύξηση των εκβιομηχανιζόμενων χωρών θα έχει σύντομα ως αποτέλεσμα ανάλογα επίπεδα κατανάλωσης πόρων στις χώρες αυτές με τα ήδη παρατηρούμενα στην Ευρωπαϊκή Ένωση.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

equally the apparent location disadvantages of the newly industrialising countries in south east asia, or indeed of japan before them, have not prevented them from succeeding in world markets.

Греческий

Κατά τον ίδιο τρόπο, η φαινομενικά μειονεκτική θέση των νέων βιομηχανικών περιοχών της Νοτιοανατολικής Ασίας, ή ακόμα περισσότερο της Ιαπωνίας, δεν εμπόδισαν την επιτυχία των χωρών αυτών στην παγκόσμια αγορά.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

yet when we look at developing countries and newly industrialising countries, there is a great deal to be done in this area, and i think this is another task on which the eu and the un must cooperate.

Греческий

Βλέποντας την κατάσταση στις αναπτυσσόμενες και στις πρόσφατα εκβιομηχανισμένες χώρες διαπιστώνουμε ότι πρέπει να γίνουν πολλά στον παραπάνω τομέα και θεωρώ ότι αυτό είναι άλλο ένα καθήκον που απαιτεί συνεργασία μεταξύ ΕΕ και ΟΗΕ.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

the eu´s aim is to reach an agreement on binding absolute emission reduction targets for developed countries and on enhanced contributions by developing countries, especially newly industrialising countries.

Греческий

Στόχος της ΕΕ είναι να επιτευχθεί συμφωνία για τη θέσπιση δεσμευτικών στόχων σχετικά με την απόλυτη μείωση των εκπομπών στις αναπτυγμένες χώρες καθώς και τη βελτίωση της συμβολής των αναπτυσσόμενων χωρών, ιδίως μάλιστα των πρόσφατα εκβιομηχανισθέντων.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the "drive for growth" by newly industrialising nations which justifiably are seeking much higher standards of living will almost certainly have a catastrophic effect on global resources and systems.

Греческий

Η "προώθηση της ανάπτυξης" εκ μέρους προσφάτως βιομηχανοποιημένων χωρών, οι οποίες δικαιολογημένα επιδιώκουν τη βελτίωση του βιοτικού τους επιπέδου, θα έχει αναμφισβήτητα καταστροφικές συνέπειες στους παγκόσμιους πόρους και τα συστήματα.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

in relation to socio-economic policy issues, recent experience with the economic and financial crisis in asia has demonstrated the commonality of socio-economic issues facing both industrialised and industrialising countries.

Греческий

Σε σχέση με τις πτυχές κοινωνικοοικονομικής πολιτικής, η πρόσφατη εμπειρία με την οικονομική και χρηματοοικονομική κρίση στην Ασία έδειξε τον κοινό χαρακτήρα των κοινωνικοοικονομικών προβλημάτων που αντιμετωπίζουν ταυτόχρονα οι βιομηχανικές χώρες και οι χώρες που βρίσκονται σε φάση εκβιομηχάνισης.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

we know that new york 1997 did not fulfil the promise of rio 1992. this is not only because we are dealing with often wavering political commitment, but also because of objective difficulties, related in particular to different- if not opposing- perceptions on the part of the industrialised nations of the north and the industrialising nations of the south, and also because within the same major blocs there can be significantly different levels of productivity and thus of competition between individual countries.

Греческий

Γνωρίζουμε ότι η Νέα Υόρκη του 1997 δεν τήρησε την υπόσχεση του Ρίο του 1992, όχι μόνο γιατί βρισκόμαστε απέναντι σε διστακτικές πολιτικές βουλήσεις, αλλά γιατί υπάρχουν αντικειμενικές δυσκολίες οι οποίες ειδικότερα συνδέονται με διαφορετικές αντιλήψεις, και δη ανταγωνιστικές, μεταξύ των χωρών που ανήκουν στον εκβιομηχανισμένο Βορρά και εκείνων που ανήκουν στο Νότο, και βρίσκονται σε διαδικασία εκβιομηχάνισης, και επίσης γιατί ακόμη και στο εσωτερικό αυτών των μεγάλων ομάδων είναι πιθανό να υπάρχουν, μεταξύ διαφορετικών χωρών, σημαντικές διαφοροποιήσεις παραγωγικότητας, και επομένως ανταγωνιστικότητας.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,815,459 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK