인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
please tick one box per destination
bitte kreuzen sie pro urlaubsziel ein kästchen an
마지막 업데이트: 2004-11-23
사용 빈도: 3
품질:
(please tick one only)
(bitte nur ein feld ankreuzen)
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
please tick one answer only
bitte kreuzen sie nur eine antwort an
마지막 업데이트: 2004-11-23
사용 빈도: 2
품질:
please tick one answer for each country
bitte wählen sie eine antwort für jedes land
마지막 업데이트: 2004-11-23
사용 빈도: 2
품질:
please tick one of data privacy boxes.
bitte machen sie angaben zur datenschutzerklärung.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
primary objective (please tick one only):
hauptziel (bitte nur ein feld ankreuzen):
마지막 업데이트: 2016-12-28
사용 빈도: 2
품질:
does the measure involve (please tick one or more boxes as appropriate):
beinhaltet die maßnahme (bitte gegebenenfalls mehrere kästchen ankreuzen)
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
who is involved in the scheme (please tick one or more boxes as appropriate):
wer wird durch die regelung begünstigt (bitte gegebenenfalls mehrere kästchen ankreuzen)?
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
are the investments restricted to financing (please tick one or more boxes as appropriate):
beschränken sich die investitionen auf die finanzierung (bitte gegebenenfalls mehrere kästchen ankreuzen):
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
in short, the objective is one contract per customer, one box per vehicle.
ich habe für diesen vorschlag zur verlängerung der betreffenden verordnung gestimmt.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 3
품질:
who is/are the beneficiary/ies of the scheme (please tick one or more boxes as appropriate):
wer ist beihilfeempfänger? (gegebenenfalls sind mehrere kästchen anzukreuzen)
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
in the case of investment funds, the profit-driven character of investments is demonstrated by (please tick one or more as appropriate):
bei investmentfonds geht der gewinnorientierte charakter der beteiligungen aus folgendem hervor (es können mehrere kästchen angekreuzt werden):
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
this service will be based on the principle of "one contract per customer, one box per vehicle".
dieser dienst beruht auf dem grundsatz: „ein vertrag pro kunde – ein gerät pro fahrzeug“.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
the scheme envisages the following measure(s) and/or instrument(s) (please tick one or more boxes as appropriate):
die regelung sieht folgendes vor (bitte gegebenenfalls mehrere kästchen ankreuzen):
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질: