전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the name is sometimes written as jinn to differentiate it from an earlier jin dynasty of china whose name is spelled identically in the roman alphabet.
der name wird manchmal als jinn aus einer frühen jin dynastie von china, dessen name identisch in buchstaben des lateinischen alphabets geschrieben zu differenzieren.
soviet writing reforms forced the dungan to replace xiao'erjing with a roman alphabet and later a cyrillic alphabet, which they continue to use up until today.
sowjetische schriftreform zwang die dunganen, das xiao'erjing durch die lateinische orthographie und später durch ein kyrillisches alphabet zu ersetzen, das bis heute in verwendung ist.