검색어: bozbey (영어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Russian

정보

English

bozbey

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

러시아어

정보

영어

1530/2006, bozbey

러시아어

1530/2006, Бозбей,

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 5
품질:

영어

q. communication no. 1530/2006, bozbey v. turkmenistan

러시아어

q. Сообщение № 1530/2006, Бозбей против Туркменистана

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:

영어

1. the author of the communication is mr. omar faruk bozbey, a turkish national, born in 1944, who worked in turkmenistan between 1998 and 2005 and who currently resides in mersin, turkey.

러시아어

1. Автором сообщения является г-н Омар Фарук Бозбей, гражданин Турции, 1944 года рождения, который работал в Туркменистане в период между 1998 и 2005 годами и который в настоящее время проживает в Мерсине (Турция).

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

having concluded its consideration of communication no. 1530/2006, submitted to the human rights committee on behalf of mr. omar faruk bozbey under the optional protocol to the international covenant on civil and political rights,

러시아어

завершив рассмотрение сообщения № 1530/2006, представленного Комитету по правам человека от имени Омара Фарука Бозбея в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

116. other claims declared inadmissible for lack of substantiation were included in cases no. 1304/2004 (khoroshenko v. russian federation), no. 1344/2005 (korolko v. russian federation), no. 1346/2005 (tofanyuk v. ukraine), no. 1383/2005 (katsora et al. v. belarus), no. 1402/2005 (krasnov v. kyrgyzstan), no. 1412/2005 (butovenko v. ukraine), no. 1449/2006 (umarov v. uzbekistan), no. 1458/2006 (gonzález v. argentina), no. 1470/2006 (toktakunov v. kyrgyzstan), no. 1503/2006 (akhadov v. kyrgyzstan), no. 1517/2006 (rastorguev v. poland), no. 1521/2006 (y.d. v. russian federation), no. 1530/2006 (bozbey v. turkmenistan), no. 1557/2007 (nystrom et al. v. australia), no. 1611/2007 (bonilla lerma v. colombia), no. 1617/2007 (l.g.m. v. spain), no. 1622/2007 (l.d.l.p. v. spain), no. 1636/2007 (onoufriou v. cyprus), no. 1758/2008 (jessop v. new zealand), no. 1763/2008 (pillai et al. v. canada), no. 1769/2008 (ismailov v. uzbekistan), no. 1812/2008 (levinov v. belarus), no. 1887/2009 (peirano basso v. uruguay) and no. 1994/2010 (i.s. v. belarus).

러시아어

116. Неприемлемыми в силу недостаточного обоснования были объявлены жалобы по делам № 1304/2004 (Хорошенко против Российской Федерации), № 1344/2005 (Королько против Российской Федерации), № 1346/2005 (Тофанюк против Украины), № 1383/2005 (Кацора и др. против Беларуси), № 1402/2005 (Краснов против Кыргызстана), № 1412/2005 (Бутовенко против Украины), № 1449/2006 (Умарова против Узбекистана), № 1458/2006 (Гонсалес против Аргентины), № 1470/2006 (Токтакунов против Кыргызстана), № 1503/2006 (Ахадов против Кыргызстана), № 1517/2006 (Расторгуев против Польши), № 1521/2006 (Ю.Д. против Российской Федерации), № 1530/2006 (Бозбей против Туркменистана), № 1557/2007 (Нюстром и др. против Австралии), № 1611/2007 (Бонилья Лерма против Колумбии), № 1617/2007 (Л.Г.М. против Испании), № 1622/2007 (Л.Д.Л.П. против Испании), № 1636/2007 (Онуфриу против Кипра), № 1758/2008 (Джессоп против Новой Зеландии), № 1763/2008 (Пиллаи и др. против Канады), № 1769/2008 (Исмаилов против Узбекистана), № 1812/2008 (Левинов против Беларуси), № 1887/2009 (Пейрано Бассо против Уругвая), № 1994/2010 (И.С. против Беларуси).

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,526,295 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인