전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
this supportive context provided a roadmap for national policymakers, helping them to build democratic institutions and marginalize extremist
Эти условия поддержки обеспечили дорожной картой национальные политики, помогая им создавать демократические институты и изолируя экстремистов
prostitutes are especially vulnerable to violence because their status, which may be unlawful, tends to marginalize them.
Проститутки находятся в особенно уязвимом положении с точки зрения насилия, поскольку их статус, который может являться незаконным, как правило, обусловливает их маргинализацию.
institutional weaknesses and compliance costs might undermine competitiveness and the new requirements may reinforce concentration among producers and exporters and marginalize smallholders.
Слабый институциональный потенциал и затраты на обеспечение соблюдения требований могут подорвать конкурентоспособность, а новые требования могут усилить процесс концентрации среди производителей и экспортеров и вызывать маргинализацию мелких производителей.
a one-size-fits-all approach to development threatens to further marginalize sids in an increasingly globalized world.
Унифицированный подход к развитию таит в себе угрозу дальнейшей маргинализации малых островных развивающихся государств во все более глобализованном мире.
(g) humanitarian action must neither weaken nor marginalize local structures but rather strengthen the capacity of local communities and entities;
g) гуманитарная деятельность не должна ни ослаблять, ни отодвигать на второй план местные структуры, а напротив - укреплять возможности местных общин и организаций;