인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(name and address)
(название и адрес)
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
name and address,
Имя и Фамилия,
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
name and address;
а) наименование и адрес;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
manufacturer (name and address):
Изготовитель (название и адрес):
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 13
품질:
c. name and address
c. Наименование и адрес
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
company name and address
Название компании и адрес.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
name and address, please
Имя и адрес, пожалуйста
마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 1
품질:
–full name and address and
– полное наименование этого юридического лица и его юридический и фактический адрес;
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
manufacturer (name and address) make
Завод-изготовитель (название и адрес)
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
holder name
я был разочарован результатами
마지막 업데이트: 2013-10-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
packer ) name and address or
Упаковщик ) Наименование и адрес или
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 17
품질:
추천인:
designation agency name and address
Название и адрес учреждения
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
employer’s name and address;
Имя и адрес работодателя;
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(a) death of licence holder;
a) смерть лица, которому было выдано разрешение;
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
card holder name:
имя держателя карты (вписанное в банке)
마지막 업데이트: 2014-03-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인: