검색어: discharge from hospital (영어 - 말레이어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

말레이어

정보

영어

discharge from hospital

말레이어

medication upon discharge

마지막 업데이트: 2021-11-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

discharge from the hospital

말레이어

kebenaran untuk keluar dari wad hospital

마지막 업데이트: 2022-09-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

discharge from the hospital ward

말레이어

keluar dari wad hospital baru doktor sediakan surat

마지막 업데이트: 2022-04-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

discharged from hospital

말레이어

diberhentikan dari hospital

마지막 업데이트: 2021-01-20
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

should be initiated 10 minutes after the last intravenous dose followed by another 50mg oral dose 12 hours later. thereafter, atenolol can be given either 100mg once daily or 50mg twice a day for a further 6 9 day or until discharge from hospital. if bradycardia or hyportension requiring treatment or any other untoward effects occur, atenolol should be discontinued.

말레이어

terjemahan citcat dalam pesakit yang bertolak ansur dengan dos intravena penuh, atenolol oral 50mg harus dimulakan 10 minit selepas dos intravena yang terakhir diikuti dengan dos oral 50mg yang lain 12 jam kemudian. selepas itu, atenolol boleh diberikan sama ada 100mg sekali sehari atau 50mg dua kali sehari untuk 6 6 hari lagi atau sehingga keluar dari hospital. jika bradikardia atau hiperensi yang memerlukan rawatan atau apa-apa kesan yang tidak diingini berlaku, atenolol perlu dihentikan.

마지막 업데이트: 2020-07-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

terjemahan citcat in patient who tolerate the full intravenous dose, 50mg oral atenolol should be initiated 10 minutes after the last intravenous dose followed by another 50mg oral dose 12 hours later. thereafter, atenolol can be given either 100mg once daily or 50mg twice a day for a further 6 9 day or until discharge from hospital. if bradycardia or hyportension requiring treatment or any other untoward effects occur, atenolol should be discontinued.

말레이어

kolam ikan

마지막 업데이트: 2020-09-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

please accept this letter as my final notice of resignation from my position as administrative clerk with okbb. sdn.bhd., effective on august 15th 2014. this is due to my mother unstable condition where she’s currently suffering a minor stroke thus, she needs me to look after her. hereby, i enclose the confirmation letter of my mother's disease from hospital.

말레이어

sila terima surat ini sebagai notis terakhir saya peletakan jawatan daripada jawatan saya sebagai kerani pentadbiran dengan okbb. sdn.bhd., berkuatkuasa pada 15 ogos 2014. ini adalah kerana ibu tidak stabil keadaan saya di mana dia sedang mengalami strok kecil itu, dia memerlukan saya untuk menjaga dia. dengan ini, saya sertakan surat pengesahan penyakit ibu saya dari hospital.

마지막 업데이트: 2014-07-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,747,904,052 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인