검색어: to judge (영어 - 말레이어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

말레이어

정보

영어

we should not be easy to judge other people

말레이어

kita tidak boleh mudah untuk menilai orang

마지막 업데이트: 2021-12-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

but allah knows best how to judge the wrong-doers.

말레이어

dan (ingatlah) allah maha mengetahui akan orang-orang yang zalim".

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

who are you to judge the life i live? i am not perfect and don

말레이어

siapa anda untuk menilai kehidupan aku hidup? saya tidak sempurna dan don

마지막 업데이트: 2015-09-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and who is better than allah to judge for a people who are sure?

말레이어

padahal - kepada orang-orang yang penuh keyakinan - tidak ada sesiapa yang boleh membuat hukum yang lebih pada daripada allah.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

dear men..who say this about woman,consider yourself,lucky we can't your dick to judge

말레이어

dear lelaki... siapa berkata tentang wanita, menganggap diri anda, bertuah kami tidak dapat batang anda untuk menilai

마지막 업데이트: 2016-09-26
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

it is for god to judge; and there is none to reverse his judgement. he is swift at reckoning.

말레이어

dan (ingatlah) allah menghukum menurut apa yang dikehendakinya; tiada sesiapapun yang dapat menghalang hukumnya, dan dia lah juga yang amat cepat hitungan hisabnya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

not tired of giving education so that his child is full of courtesy to know to judge yes and not until the mother is willing to sacrifice

말레이어

tidak jemu memberi didikan sehingga anaknya penuh bersopan tahu menilai ya dan bukan hingga ibu sanggup berkorban

마지막 업데이트: 2023-01-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

god commands you to hand back your trusts to their rightful owners, and when you judge between people, to judge with fairness.

말레이어

sesungguhnya allah menyuruh kamu supaya menyerahkan segala jenis amanah kepada ahlinya (yang berhak menerimanya), dan apabila kamu menjalankan hukum di antara manusia, (allah menyuruh) kamu menghukum dengan adil.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

allah commands you to deliver trusts to those worthy of them; and when you judge between people, to judge with justice.

말레이어

sesungguhnya allah menyuruh kamu supaya menyerahkan segala jenis amanah kepada ahlinya (yang berhak menerimanya), dan apabila kamu menjalankan hukum di antara manusia, (allah menyuruh) kamu menghukum dengan adil.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

god will judge with [justice and] truth: but those whom they invoke besides him, have no power to judge at all.

말레이어

dan allah memutuskan hukum dengan adil, sedang yang mereka sembah yang lain dari allah - tidak dapat memberikan sebarang keputusan.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and were you to turn away from them they shall not be able to harm you; and were you to judge between them judge with justice. surely allah loves the just.

말레이어

oleh itu kalau mereka datang kepadamu, maka hukumlah di antara mereka (dengan apa yang telah diterangkan oleh allah), atau berpalinglah dari mereka; dan kalau engkau berpaling dari mereka maka mereka tidak akan dapat membahayakanmu sedikitpun; dan jika engkau menghukum maka hukumlah di antara mereka dengan adil; kerana sesungguhnya allah mengasihi orang-orang yang berlaku adil.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and when we gave moosa the book (taurat / torah) and the criterion to judge right from wrong, so that you may attain guidance.

말레이어

dan (kenangkanlah) ketika kami turunkan kepada nabi musa kitab (taurat) dan keterangan-keterangan (yang terkandung di dalamnya, yang membezakan antara yang benar dengan yang salah), supaya kamu mendapat petunjuk.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and if any fail to judge by (the light of) what allah hath revealed, they are (no better than) wrong-doers.

말레이어

tetapi sesiapa yang melepaskan hak membalasnya, maka menjadilah ia penebus dosa baginya; dan sesiapa yang tidak menghukum dengan apa yang telah diturunkan allah, maka mereka itulah orang-orang yang zalim.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

(muhammad), consider those who have received a share of the book. when they refer to the book in order to judge amongst themselves, a group of them turn away with disregard

말레이어

tidakkah engkau pelik memikirkan (wahai muhammad) terhadap sikap orang-orang (yahudi) yang telah diberikan sebahagian dari kitab taurat, mereka diseru kepada kitab allah supaya kitab itu dijadikan hakim (mengenai perkara-perkara yang timbul) di antara mereka. ahli-ahli satu puak dari mereka berpaling ingkar sambil menolak (seruan dan hukum kitab allah itu).

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and when they are called to [the words of] allah and his messenger to judge between them, at once a party of them turns aside [in refusal].

말레이어

dan (bukti berpalingnya mereka ialah) apabila mereka diajak kepada kitab allah dan sunnah rasulnya supaya menjadi hakim memutuskan sesuatu di antara mereka, maka dengan serta-merta sepuak dari mereka berpaling ingkar (menolak ajakan itu jika keputusan tidak menguntungkan mereka).

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

to this go on inviting, and be upright as you were commanded, and do not follow their inclinations, and say, “i believe in whatever book god has sent down, and i was commanded to judge between you equitably.

말레이어

oleh kerana yang demikian itu, maka serulah (mereka - wahai muhammad - kepada berugama dengan betul), serta tetap teguhlah engkau menjalankannya sebagaimana yang diperintahkan kepadamu, dan janganlah engkau menurut kehendak hawa nafsu mereka; sebaliknya katakanlah: "aku beriman kepada segala kitab yang diturunkan oleh allah, dan aku diperintahkan supaya berlaku adil di antara kamu.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

[there are yet] others whose cases are deferred until it is god's will to judge them. he will either punish them, or turn in mercy to them; god is all knowing and wise.

말레이어

dan segolongan yang lain (dari orang-orang yang tidak turut berperang); ditempohkan keputusan mengenai mereka kerana menunggu perintah allah; sama ada dia mengazabkan mereka ataupun ia menerima taubat mereka. dan (ingatlah) allah maha mengetahui, lagi maha bijaksana.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

let the people of the gospel judge by what allah hath revealed therein. if any do fail to judge by (the light of) what allah hath revealed, they are (no better than) those who rebel.

말레이어

dan hendaklah ahli kitab injil menghukum dengan apa yang telah diturunkan oleh allah di dalamnya; dan sesiapa yang tidak menghukum dengan apa yang telah diturunkan oleh allah, maka mereka itulah orang-orang yang fasik.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

as the work in this worksheet 3 to be done by user, you are requested to judge and determine your prioritization of necessary actions by a, b, c (a is the highest priority) on each listed issues of urban resilience. table 4 shows an example output table as the issues list

말레이어

memandangkan kerja di lembaran kerja 3 ini yang akan dilakukan oleh pengguna, anda diminta untuk menilai dan menentukan keutamaan tindakan penting secara a, b, c (a adalah keutamaan tertinggi) pada setiap isu yang terdapat di dalam ketahanan bandar. jadual 4 menunjukkan contoh jadual output contoh sebagai senarai isu

마지막 업데이트: 2018-05-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,906,636,291 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인