검색어: if can a and b point in exactly opposite direction (영어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Arabic

정보

English

if can a and b point in exactly opposite direction

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아랍어

정보

영어

sections a and b of document a/cn.9/444/add.3 should also be summarized and refined - he had already made that point in reference to paragraph 15 and others.

아랍어

٤٢ - وأضاف أن الجزأيـن )ألف( و )باء( مــن الوثيقـة a/cn.9/444/add.3 ينبغـي أيضــا تلخيصهمــا وصقلهما - وأنه أدلى بهذه المﻻحظة بالفعل فيما يتصل بالفقرة ١٥ وغيرها.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

68. it was noted, at the outset, that both variants a and b established that, except for amendments consisting solely of an extension of the validity period, the consent of the beneficiary was necessary for an amendment to become effective but that the two variants differed as to the point in time at which an amendment became effective. general preference was expressed for variant b.

아랍어

٦٨ - لوحظ، منذ البداية، أن كﻻ البديلين ألف وباء، أثبت أنه، في غير حالة التعديل الذي يقتصر على تمديد فترة الصﻻحية، تكون موافقة المستفيد ضرورية للتعديل كي يصبح نافذ المفعول، غير أن البديلين يختلفان في النقطة الزمنية التي يصبح فيها التعديل نافذ المفعول، وكان ثمة تفضيل عام للبديل باء.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

a question was raised as to whether the notice referred to under variants a and b was the notice to be given by the arbitral tribunal under subparagraph (d), or whether it referred to another notice, occurring at another point in time, given by the arbitral tribunal to the party affected by the preliminary order in order for that party to present its case.

아랍어

51- طُرح سؤال عما إذا كان الإخطار المشار إليه في الخيارين ألف وباء هو الإخطار الذي على هيئة التحكيم أن توجّهه بمقتضى الفقرة الفرعية (د)، أم أنه يشير إلى إخطار آخر، يقع في مرحلة زمنية أخرى، توجّهه هيئة التحكيم إلى الطرف الذي يمسّه الأمر المؤقت لكي يتسنى لهذا الطرف أن يعرض قضيته.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 2
품질:

영어

6.3 in relation to mr. masson and his complaints under article 14, paragraphs 1, 3 (a) and 5; article 15, paragraph 1; article 25; and article 2, paragraphs 3 (a) and (b), of the covenant, the committee notes that the european court of human rights, on 14 september 1999, denied the author's appeal relating to the same facts and points in dispute as those now before the committee.

아랍어

6-3 وبخصوص السيد ماسون وشكاواه بموجب الفقرات 1 و3(أ) و5 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 15، والمادة 25 والفقرة 3(أ) و(ب) من المادة 2 من العهد، تلاحظ اللجنة أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان رفضت في 14 أيلول/سبتمبر 1999 طعن صاحب البلاغ فيما يتعلق بالوقائع ومواضيع النزاع ذاتها المعروضة على اللجنة حالياً.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,743,352,138 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인