인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
information should be free!
ينبغي أن تكون المعلومات مجانا!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
4. information should be accessible
4- ينبغي إتاحة الوصول إلى المعلومات
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
information should be provided on:
وينبغي تقديم معلومات عما يلي:
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:
this information should be made public;
وينبغي جعل هذه المعلومات علنية؛
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
how and when information should be provided
الطريقة التي ينبغي بها تقديم المعلومات وتوقيتها
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
this information should be publicly available.
وينبغي جعل هذه المعلومات متاحة للجمهور.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
additional information should be requested on:
وتطلب اللجنة معلومات إضافية، بشأن ما يلي:
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 2
품질:
such information should be included in future.
وهذه المعلومات ينبغي إدراجها في المستقبل.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:
information should be provided inter alia on:
88- وينبغي توفير معلومات فيما يتعلق بأمور منها ما يلي:
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 5
품질:
in particular, information should be provided on:
ينبغي بصفة خاصة تقديم معلومات بشأن ما يلي:
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 10
품질:
sustainability – humanitarian information should be open sourced, preserved, catalogued and archived, so that it can be retrieved for future use, such as for preparedness, analysis, lessons learned and evaluation.
الاستدامة - يجب أن تكون المعلومات الإنسانية مفتوحة المصدر ويتم الحفاظ عليها وفهرستها وحفظها، بحيث يمكن استعادتها للاستخدام في المستقبل، مثل الاستعداد والتحليل والدروس المستفادة والتقييم.