검색어: show print settings on each time for sales return (영어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Arabic

정보

English

show print settings on each time for sales return

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

아랍어

정보

영어

each session lasted five days with one day being set aside each time for informal consultations.

아랍어

وكانت كل دورة تستغرق خمسة أيام مع تخصيص يوم واحد في كل مرة للمشاورات غير الرسمية.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

a list of cities alvers has been in the last three years, each time for a couple of days.

아랍어

قائمة بمدن زارها (ماركوس ألفيرز) خلال آخر 3 سنوات كل مرة لمدة يومين فقط ربما كان يقابل أحداً

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

it's time for us to focus on each other.

아랍어

حان الوقت لنركز على بعضنا

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

영어

he affirms that he met with his attorney only three times before the trial, each time for no more than thirty minutes.

아랍어

وهو يؤكد أنه قد التقى بوكيله القانوني ثﻻث مرات فقط قبل المحاكمة، ﻻ تزيد كل مرة عن ثﻻثين دقيقة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

since the committee held individual general discussions on each item, further rationalization through the use of clustering or joint consideration would be desirable as it would free up time for delegations to negotiate the text of draft resolutions.

아랍어

وبما أن اللجنة عقدت مناقشات عامة بشأن كل بند من البنود، سيكون من المستصوب زيادة الترشيد من خلال اللجوء إلى تجميع البنود أو النظر فيها بصورة مشتركة، لأن ذلك من شأنه أن يترك الوقت اللازم للوفود لتتفاوض بشأن نص مشاريع القرارات.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

for instance, at the first hearing, he claimed to have been arrested four or six times since 1988, and to have been held each time for three or four days.

아랍어

وعلى سبيل المثال، فإنه ادعى في أول جلسة لﻻستماع بأنه قد ألقي القبض عليه أربع أو ست مرات منذ عام ١٩٨٨، وأنه قد احتجز في كل مرة لمدة ثﻻثة أيام أو أربعة أيام.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

from january 2013 to october 2013, chen kegui met with his family 10 times, for a half an hour each time.

아랍어

وفي الفترة من كانون الثاني/يناير 2013 حتى تشرين الأول/أكتوبر 2013، التقى تشين كيغوي بأفراد أسرته 10 مرات، نصف ساعة كل مرة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

according to samander, the owner of the hebron house had applied to the civil administration several times for a building permit but was turned down each time.

아랍어

ووفقا لما ذكره سمندر، فإن مالك منزل الخليل كان قد قام عدة مرات بتقديم طلب إلى اﻹدارة المدنية للحصول على ترخيص بالبناء إﻻ أن طلبه كان يرفض كل مرة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

the prime minister stressed that it was important to allow sufficient time for the parties to resolve sensitive outstanding matters through dialogue, including consensual agreements on each step of process.

아랍어

وفي هذا الخصوص، شدد رئيس الوزراء على أن من المهم إتاحة وقت كاف للأطراف لتحل من خلال الحوار المسائل الحساسة المعلقة، بما في ذلك الاتفاق بالتراضي على كل خطوة من تلك العملية.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 3
품질:

영어

10. according to the source, since then, mr. al uteibi's family has been able to visit him twice a month, each time for just a few minutes.

아랍어

10- وطبقاً للمصدر، تسنى لأسرة السيد العتيبي منذ ذلك الحين أن تزوره مرتين كل شهر، وذلك لمدة بضع دقائق فقط في كل مرة.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

resources will be made available to enable cat, or some designated members, to meet up to two times between sessions, each time for no more than one week, to deal with urgent matters relating to communications or to the procedure under article 20 of the convention against torture.

아랍어

وسوف تتاح الموارد المالية لتمكين لجنة مناهضة التعذيب أو البعض من أعضائها المعينين في الاجتماع مرتين في الفترات الفاصلة بين الدورات، ولا يدوم كل اجتماع أكثر من أسبوع واحد يتم خلاله التصدي للمسائل الملحة المتصلة بالبلاغات أو بالإجراءات بموجب المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

the committee is particularly concerned that, under cabinet of ministers decision no. 214 of 6 december 2000, individual work permits may be granted for a one-year period and may be renewed four times, each time for not more than one year, after which migrant workers concerned must return to their countries for at least one year before initiating again the proceeding to return to azerbaijan.

아랍어

وتشعر اللجنة بقلق خاص لأن قرار مجلس الوزراء 214، المؤرخ في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000، يجيز منح رخص عمل فردية لمدة سنة واحدة قابلة للتجديد أربع مرات، لفترة لا تتعدى سنة واحدة في كل مرة، يجب بعدها على العمال المهاجرين المعنيين العودة إلى بلدانهم لمدة سنة على الأقل قبل البدء مجدداً في القيام بإجراءات العودة إلى أذربيجان.

마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:

영어

welcome to the listening time podcast. i'm conner with polyglossa.com, and you're listening to episode one of the listening time podcast. this podcast is for english learners who want to practice their english listening. this is a good resource for you if you're not able to understand real native speech spoken at real speed, but you're more advanced than just a low beginner level. if that's your case, then this is a great podcast for you. so, today, in this introduction episode, i'm going to talk to you about a few things. i'm going to talk to you about the format of this podcast. i'm going to explain how it works and the structure of it. and i'm going to talk to you about how to use this podcast, how it can be most beneficial to you. and i'm going to tell you a little bit about me, conner. so we're going to go ahead and get started. so, let's get to it. alright, so first let's talk about the format of this podcast. this podcast will air on monday, wednesday, and friday. at least that's how i plan to air the podcast right now, but most likely it will be three days a week, so you should have plenty of podcasts to use to practice your listening, and each podcast will be about 25 minutes in length. some of them might be shorter. and some of them might be longer. but in general, each podcast will be somewhere around 25 minutes long. so, you have a pretty long podcast, and a lot of material to practice your listening. so, in each podcast. i'm planning on talking about two or three different topics each time. for example, maybe today, i want to talk about travel and food, or maybe tomorrow, i want to talk about cars or other everyday routine topics. really, i'm going to talk about everything. so, hopefully, the topics will be interesting for you. and they'll be new each time, and it will be a good resource for you, overall. i'm gonna be speaking very clearly... as clear as i can. you can hear an example of that with this intro podcast. i'm speaking pretty clearly. right. my voice is relatively easy to understand... easier than most native speakers. and so, i'm going to be speaking pretty clearly. and i'll be speaking just a little bit more slowly than i would normally speak with other americans or other native speakers. so, i'm not speaking really slowly. i'm not speaking at a really unnatural pace, but i'm speaking just a little bit more slowly and a little more clearly than the average american. so, with each podcast, you'll also have access to the transcript. so, the transcript will help you understand all the words and phrases you missed the first time around. maybe if you listen to me right now, you can understand most of what i'm saying, but not everything. and so the transcript will help you fill in the gaps for those missing words, or missing phrases, etc. the transcripts will be auto-generated, so they won't be perfect. i'll try to edit them a little bit before uploading them. but honestly, i probably won't have the time to edit all the mistakes in the transcripts. but hopefully, there won't be too many. so, that will be a great resource for you as well, to help you with these podcasts. so now, let's talk about how to use this podcast. so, first of all, who is this podcast for? who should be listening to the listening time podcast? well, ideally, if you have an english level of lower-intermediate or higher- beginning, this is probably a good resource for you. for example, if you have an a2 level of english or a b1 level of english, this will be perfect for you to practice with. however, if you have a higher level, let's say, a b2 level, that's okay. you can use this podcast to help you understand even better, to help you improve your listening. it

아랍어

مرحبا بكم في بودكاست وقت الاستماع. أنا كونر مع polyglossa.com ، وأنت تستمع إلى الحلقة الأولى من بودكاست وقت الاستماع. هذا البودكاست مخصص لمتعلمي اللغة الإنجليزية الذين يرغبون في ممارسة الاستماع إلى اللغة الإنجليزية. يعد هذا موردا جيدا لك إذا لم تكن قادرا على فهم الكلام الأصلي الحقيقي المنطوق بسرعة حقيقية ، لكنك أكثر تقدما من مجرد مستوى مبتدئ منخفض. إذا كانت هذه هي حالتك ، فهذا بودكاست رائع لك. لذا ، اليوم ، في حلقة المقدمة هذه ، سأقوم ب tal

마지막 업데이트: 2023-08-16
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,762,441,742 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인