인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
only seeking the acceptance of his lord , the most high .
ግን የታላቅ ጌታውን ውዴታ ለመፈለግ ( ይህንን ሠራ ) ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
" this in truth is your recompense , and acceptance of your endeavours . "
« ይህ በእርግጥ ለእናንተ ዋጋ ኾነ ፡ ፡ ሥራችሁም ምስጉን ኾነ ፤ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
nothing prevents the acceptance of what they spend except that they do not believe in god and his apostle , and come to worship but languidly and spend only grudgingly .
ልግስናዎቻቸውን ከነሱ ተቀባይ የሚያገኙ ከመኾን እነሱ በአላህና በመልክተኛው የካዱ ፣ ሶላትንም እነሱ ታካቾች ኾነው በስተቀር የማይሰግዱ ፣ እነሱም ጠይዎች ኾነው በስተቀር የማይሰጡ መኾናቸው እንጂ ሌላ አልከለከላቸውም ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
what prevents the acceptance of their contributions is nothing but the fact that they disbelieved in god and his messenger , and that they do not approach the prayer except lazily , and that they do not spend except grudgingly .
ልግስናዎቻቸውን ከነሱ ተቀባይ የሚያገኙ ከመኾን እነሱ በአላህና በመልክተኛው የካዱ ፣ ሶላትንም እነሱ ታካቾች ኾነው በስተቀር የማይሰግዱ ፣ እነሱም ጠይዎች ኾነው በስተቀር የማይሰጡ መኾናቸው እንጂ ሌላ አልከለከላቸውም ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
say : " of no use will be the acceptance of belief to unbelievers on the day of decision , nor will they be granted respite .
« በፍርድ ቀን እነዚያን የካዱትን ሰዎች እምነታቸው አይጠቅማቸውም ፡ ፡ እነርሱም ጊዜን አይሰጡም ፤ » በላቸው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
( and remember that ) allah 's acceptance of repentance is only for those who commit evil out of ignorance and then soon repent . it is towards such persons that allah turns graciously .
ጸጸትን መቀበል በአላህ ላይ የሚገባው ለእነዚያ ኀጢአትን በስህተት ለሚሠሩና ከዚያም ከቅርብ ጊዜ ለሚጸጸቱት ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚያንም አላህ በእነርሱ ላይ ጸጸትን ይቀበላል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
[ acceptance of ] repentance by allah is only for those who commit evil out of ignorance and then repent promptly . it is such whose repentance allah will accept , and allah is all-knowing , all-wise .
ጸጸትን መቀበል በአላህ ላይ የሚገባው ለእነዚያ ኀጢአትን በስህተት ለሚሠሩና ከዚያም ከቅርብ ጊዜ ለሚጸጸቱት ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚያንም አላህ በእነርሱ ላይ ጸጸትን ይቀበላል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
and they will say ( in the hereafter ) : " we do believe ( now ) ; " but how could they receive ( faith and the acceptance of their repentance by allah ) from a place so far off ( i.e. to return to the worldly life again ) .
« በእርሱም ( አሁን ) አመንን » ይላሉ ፡ ፡ ለእነርሱም ከሩቅ ስፍራ ( እምነትን ) በቀላል ማግኘት ከየታቸው ?
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.