전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 517/94 kohaselt 2008.
kterým se stanoví pravidla pro správu a rozdělování textilních kvót stanovených pro rok 2008 podle nařízení rady (es) č.
마지막 업데이트: 2016-11-15
사용 빈도: 1
품질:
november 2007 , millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 517/94 kohaselt 2008.
listopadu 2007 , kterým se stanoví pravidla pro správu a rozdělování textilních kvót stanovených pro rok 2008 podle nařízení rady (es) č.
마지막 업데이트: 2016-11-15
사용 빈도: 1
품질:
millega muudetakse määrust (eÜ) nr 397/2004, millega kehtestatakse pakistanist pärit puuvillase voodipesu impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks
397/2004 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu bavlněného ložního prádla pocházejícího z pákistánu
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:
aasta määruse (emÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) [5] artiklile 220.
oktobra 1992 o o carinskem zakoniku skupnosti [5].
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
aasta määrusega (eÜ) nr 1785/2006 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 517/94 kohaselt 2007.
1785/2006, kterým se stanoví pravidla pro správu a rozdělování kvót na dovoz textilních výrobků stanovených pro rok 2007 podle nařízení rady (es) č.
마지막 업데이트: 2016-11-15
사용 빈도: 1
품질:
aasta määrust (eÜ) nr 2247/2003, millega kehtestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 2286/2002 (aafrika, kariibi mere ja vaikse ookeani piirkonna riikidest (akv riikidest) pärit põllumajandussaaduste töötlemisel saadud põllumajandustoodete ja -kaupade suhtes kohaldatava korra kohta) rakenduseeskirjad veiselihasektoris, [3] eriti selle artiklit 5,
2286/2002 ustanovujúce režim uplatniteľný pre poľnohospodárske výrobky a tovary vyrobené ich spracovaním, pochádzajúce zo štátov africkej, karibskej a tichomorskej oblasti (akt) [3], a najmä na jeho článok 5,
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질: