검색어: that won't clog pores (영어 - 타갈로그어)

영어

번역기

that won't clog pores

번역기

타갈로그어

번역기
번역기

Lara로 텍스트, 문서 및 음성을 즉시 번역

지금 번역하기

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타갈로그어

정보

영어

clog pores

타갈로그어

unclogged pores

마지막 업데이트: 2019-12-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

that won't be necessary.

타갈로그어

hindi na iyan kakailanganin.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

maybe that won't come back

타갈로그어

hindi na babalik siguro yan

마지막 업데이트: 2022-03-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

that won't stop me from loving you

타갈로그어

then who will stop me from loving you

마지막 업데이트: 2023-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

you deserve love the love that won't last

타갈로그어

you deserve not to love me

마지막 업데이트: 2023-04-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i just look for the kind that won't fool me

타갈로그어

hanap ko lang

마지막 업데이트: 2020-05-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i'm the option that won't ever be prioritized

타갈로그어

i'm the option that won't be ever prioritized

마지막 업데이트: 2023-12-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i'm the best option that won't ever be prioritize

타갈로그어

마지막 업데이트: 2024-03-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

im the best option that won't ever be prioritized

타갈로그어

마지막 업데이트: 2024-03-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i'm still waiting for your a text that won't come

타갈로그어

tagalog

마지막 업데이트: 2024-12-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

if only he had listened to us earlier. that won't happen to you.

타갈로그어

kung nakinig lang siya sa atin una pa lang. hindi mangyayari sa ka nya yan.

마지막 업데이트: 2019-12-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

no matter how far you always remember it will never change if i just trust you to cross the sea between the two of us that won't stop even far

타갈로그어

magtiwala kalang tawid dagat man ang pagitan nating dalawa di yun makakahadlang kahit malayo kaman

마지막 업데이트: 2020-05-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

yesterday when i was young, the taste of life was sweet as rain upon my tongue, i teased at life as if it were a foolish game, the way the evening breeze may tease a candle flame; the thousand dreams i dreamed, the splendid things i planned i always built, alas, on weak and shifting sand; i lived by night and shunned the naked light of day and only now i see how the years ran away yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all yesterday the moon was blue, and every crazy day brought something new to do, i used my magic age as if it were a wand, and never saw the waste and emptiness beyond; the game of love i played with arrogance and pride and every flame i lit too quickly, quickly died; the friends i made all seemed somehow to drift away and only i am left on stage to end the play there are so many songs in me that won't be sung, i feel the bitter taste of tears upon my tongue, the time has come for me to pay for yesterday when i was young yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all

타갈로그어

yesterday when i was young, the taste of life was sweet as rain upon my tongue, i teased at life as if it were a foolish game, the way the evening breeze may tease a candle flame; the thousand dreams i dreamed, the splendid things i planned i always built, alas, on weak and shifting sand; i lived by night and shunned the naked light of day and only now i see how the years ran away yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all yesterday the moon was blue, and every crazy day brought something new to do, i used my magic age as if it were a wand, and never saw the waste and emptiness beyond; the game of love i played with arrogance and pride and every flame i lit too quickly, quickly died; the friends i made all seemed somehow to drift away and only i am left on stage to end the play there are so many songs in me that won't be sung, i feel the bitter taste of tears upon my tongue, the time has come for me to pay for yesterday when i was young yesterday, when i was young, so many happy songs were waiting to be sung, so many wayward pleasures lay in store for me and so much pain my dazzled eyes refused to see, i ran so fast that time and youth at last ran out, i never stopped to think what life was all about and every conversation i can now recall concerned itself with me and nothing else at all

마지막 업데이트: 2020-09-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,885,510,096 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인