전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
can i ask you something
کیا میں تم سے کچھ پوچھ سکتا ہوں
마지막 업데이트: 2018-10-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
can i call you
ky aap k pas time he
마지막 업데이트: 2020-12-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
can i talk to you
kya mai sarim se baat kar sakta hu
마지막 업데이트: 2021-05-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
can i call you later
کیا میں آپ کو بعد میں بلا سکتا ہوں
마지막 업데이트: 2019-01-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
if i ask you something??
آئی ایف آئی آپ سے کچھ پوچھتی ہے ؟؟
마지막 업데이트: 2020-12-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
can i call you right now
کیا میں اب آپکو کال کر سکتا ھوں
마지막 업데이트: 2025-07-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i have to ask you questions.
میں نے تم سے سوال پوچھنا ہے
마지막 업데이트: 2025-01-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
do what i ask you to do now
اور میں تمہیں چھوڑنا نہیں چاہتا
마지막 업데이트: 2024-12-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i ask of you no wage for this;
اللہ کا خوف کھاؤ اور میری فرمانبرداری کرو
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
may i ask for your phone number?
کیا میں آپ کا فون نمبر پوچھ سکتا ہوں؟
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
on that day man will ask, "where can i escape?"
اس دن آدمی کہے گا کدھر بھاگ کر جاؤں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
moses said: "if i ask you any thing again then do not keep me with you. you have my apology."
انہوں نے کہا کہ اگر میں اس کے بعد (پھر) کوئی بات پوچھوں (یعنی اعتراض کروں) تو مجھے اپنے ساتھ نہ رکھیئے گا کہ آپ میری طرف سے عذر (کے قبول کرنے میں غایت) کو پہنچ گئے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
moses said, "if i ask you such questions again, abandon me; you will have enough reason to do so."
انہوں نے کہا کہ اگر میں اس کے بعد (پھر) کوئی بات پوچھوں (یعنی اعتراض کروں) تو مجھے اپنے ساتھ نہ رکھیئے گا کہ آپ میری طرف سے عذر (کے قبول کرنے میں غایت) کو پہنچ گئے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
he said, “if i ask you about anything after this, then do not keep company with me. you have received excuses from me.”
انہوں نے کہا کہ اگر میں اس کے بعد (پھر) کوئی بات پوچھوں (یعنی اعتراض کروں) تو مجھے اپنے ساتھ نہ رکھیئے گا کہ آپ میری طرف سے عذر (کے قبول کرنے میں غایت) کو پہنچ گئے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
[musa (moses)] said: "if i ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me."
انہوں نے کہا کہ اگر میں اس کے بعد (پھر) کوئی بات پوچھوں (یعنی اعتراض کروں) تو مجھے اپنے ساتھ نہ رکھیئے گا کہ آپ میری طرف سے عذر (کے قبول کرنے میں غایت) کو پہنچ گئے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다