전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
raid .
هجوم آوردن .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
its a raid lets go .
اين يک حمله است بزن بريم .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
linux soft raid (md)
raid نرم لینوکس (md)
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
who died in the air raid .
پسري که در يک حمله ناگهاني با اون به شهادت رسيد .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
and scouring to the raid at dawn
و سوگند به سوارانی که هنگام صبح غافل گیرانه به دشمن هجوم می برند
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
you guard tombs , i raid them .
تو نگهبان مقبره اي ولي من مهاجم مقبره .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
per regulations, no raid will be ordered
هيچ حمله اي اتفاق نميفته
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
no, he's on some sort of raid.
نه، يه جورايي درگيره يه عملياته -
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
all right , everybody . this is a raid .
بسيار خوب ، جماعت . اين حمله . توسط پليس انجام ميشه .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
he decides to draw him into a combined raid.
مادرش او را نزد برادرش به لنینگراد می فرستد.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
his suspicion wasn't dispeled at the last raid
بد گماني اون در آخرين باري كه اومد اونجااز بين نرفت
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
his suspicion wasn't dispeled at the last raid.
بد گماني اون در آخرين باري كه اومدهاز بين نرفته
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
a police officer was killed in your raid today .
در حمله ي امروز يک افسر پليس کشته شده .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
you would , would you he might think theres an air raid .
از تو بيش از انتظار نميرفت فكر ميكنه يک حمله هوايي خواهد شد .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
* the center of the tokyo raid and war damages / introduction.
* the center of the tokyo raid and war damages / introduction.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
"the peenemunde raid: the night of 17–18 august 1943.
"the peenemunde raid: the night of 17–18 august 1943.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
as they gallop to make raids at dawn,
همان اسبانی که بامدادان (بر سپاهیان دشمن) یورش میبرند. [[«الْمُغِیرَاتِ»: جمع مُغیرَة، یورش برندگان. هجومکنندگان. «صُبْحاً»: بامدادان. مفعولٌفیه است. آن را در معنی اسم فاعل، یعنی (مُصْبِحَات) نیز دانسته و حال بشمار آوردهاند (نگا: التفسیر القرآنی للقرآن).]]
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: