검색어: computer, work, i, the, know, to, on, how (영어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Portuguese

정보

English

computer, work, i, the, know, to, on, how

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

now that i have finished my work, i got a bit more knowledge on how hard the people really had it back in the day due to these diseases and shortage of drugs.

포르투갈어

agora que eu terminei o meu trabalho, eu tenho um pouco maior conhecimento de como as pessoas realmente duro tinha antigamente infelizmente, por causa dessas doenças e da falta de medicamentos.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

i am hardworking, honest, responsible, reliable and easy to learn. i know also i the household chores like cleaning, washing, ironing clothes and cooking and most espicially on how to take good care of your babies and elderly care.

포르투갈어

eu sou trabalhador, honesto, responsável, confiável e fácil de aprender. eu sei que eu também as tarefas domésticas, como limpar, lavar, passar roupas e cozinhar e mais espicially sobre como cuidar bem de seus bebês e idosos.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

in order to assist compliance with the essential requirements applicable to finished appliances set out in annex i, the fitting conformity certificate shall state the characteristics of the fitting and it shall contain instructions on how it should be incorporated into an appliance or assembled to constitute such an appliance.

포르투갈어

a fim de ajudar a conformidade com os requisitos essenciais aplicáveis aos aparelhos acabados estabelecidos no anexo i, o certificado de conformidade do equipamento deve indicar as características do equipamento e conter instruções sobre a forma como deverá ser incorporado num aparelho ou montado para constituir um tal aparelho.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

the idea is that the psychoanalyst works in institutions that deal with the subject faced with trauma, in a way to favor the know-to-do of the subject.

포르투갈어

a ideia é o psicanalista trabalhar em instituições que lidam com o sujeito frente ao trauma, de forma a favorecer o saber-fazer do sujeito.

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

make better use of the know-how of craft industry and sme organizations and networks as channels of information and advice on how to harness national and community funds for the craft industry, particularly those earmarked for innovation and technology transfers;

포르투갈어

utilizar melhor as competências das organizações de artesanato e de pequenas empresas e as suas redes como ponto de informação e de aconselhamento, bem como os fundos estruturais e nacionais destinados ao artesanato, especialmente os afectados à inovação e à transferência tecnológica;

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

a reader, newly married, asked me to share my tips on how to make a marriage work。 i wish i had a magic formula, but here’s a simple list of tips:

포르투갈어

um leitor, recém-casado, pediu-me para partilhar as minhas dicas sobre como fazer um casamento trabalho. eu gostaria de ter uma fórmula mágica, mas aqui vai uma simples lista de dicas:

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

listen to this speech carefully, because you will, when the time is right, hear one similar being given by whatever current president or prime minister happens to be in vogue at the time. the names will be irrelevant, because they're all perhaps in the know to an extent, but they're not the top people.

포르투갈어

leia seu discurso com muita atenção por que você ouvirá, no momento propício, um outro similar sendo proferido por qualquer outro presidente do momento ou primeiro ministro encarregado de fazer um pronunciamento econômico à nação. os nomes são irrelevantes, por que talvez todos eles sabem das coisas até um certo limite, pois não são as pessoas que realmente estão no topo do poder; eles não decidem realmente o jogo.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

i certainly cannot see why mature adults should be dictated to on how they should climb ladders, or get down them, or why a risk assessment should have to be completed before a ladder is used; or why there should be an instruction to the effect that, two people should not climb a ladder at the same time, if at all possible, or even one stating that time spent up a ladder should not exceed half an hour, or -a peculiar refinement -25% of total working hours.

포르투갈어

não se percebe bem por que razão tem de ser prescrito a cidadãos de maioridade como devem subir uma escada ou como devem descê ­ la, que, antes da utilização de uma escada, deve ser efectuada uma avaliação dos riscos, que é preferível que duas pessoas não subam simultaneamente uma escada, ou até que a permanência numa escada deve ser limitada a trinta minutos ou -uma subtileza extraordinária -a 25% do horário de trabalho total.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,763,173,490 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인