전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
force majeure or unforeseen incidents
caso fortuito ou de força maior
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
the present position of whether it is unavoidable failure or unforeseen is inadequate.
a questão não se põe em saber se a deficiência é inevitável ou imprevisível.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 6
품질:
an extension would be acceptable only if exceptional or unforeseen circumstances had arisen.’
só seria aceitável uma prorrogação se se tivessem verificado circunstâncias excepcionais e imprevistas.»
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
twelve million children die each year from causes that could have been foreseen or from malnutrition.
von habsburg (ppe). - (de) muito obrigado pela suas palavras, senhora presidente.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
if an undesirable impact or unforeseen level of impact occurs, the appropriate corrective actions available.
se um impacto indesejável ou nível de impacto imprevisto ocorre, as ações corretivas apropriadas disponíveis.
마지막 업데이트: 2011-10-27
사용 빈도: 1
품질:
if there are unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, the commission may present draft amending budgets.
em caso de circunstâncias inevitáveis, excepcionais ou imprevistas, a comissão pode apresentar projectos de orçamento rectificativo.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
if there are unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, the commission may present preliminary draft amending budgets.
em caso de circunstâncias inevitáveis, excepcionais ou imprevistas, a comissão pode apresentar anteprojectos de orçamento rectificativo.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 5
품질:
4. it cannot be foreseen or indicated mathematically at what point in these processes that the revolutionary situation is totally ripe.
não se pode saber de antemão, nem indicar com exatidão matemática, em que momento desses processos, a situação revolucionária está madura.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
in the case of unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, the director may propose a draft amending budget to the board.
em circunstâncias inevitáveis, excecionais ou imprevistas, o diretor pode propor ao conselho de administração um projeto de orçamento retificativo.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
that method, however, will not expose the economy and jobs to bureaucracy, unfair competition or unforeseen price fluctuations.
o método, contudo, não irá sujeitar a economia e os empregos à burocracia, à concorrência desleal, ou a imprevistas flutuações de preços.
in the event of unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, the management board of the foundation may send supplementary or amending estimates to the commission.
em caso de circunstâncias inevitáveis, excepcionais ou imprevistas, o conselho de administração da fundação pode apresentar à comissão mapas previsionais suplementares ou rectificativos.
clinical trials of up to more than 2 years’ duration did not show any additional safety signals or unforeseen risks when vildagliptin was added on to metformin.
os ensaios clínicos com duração superior a mais de 2 anos não revelaram quaisquer sinais adicionais em termos de segurança ou riscos inesperados quando a vildagliptina foi associada a metformina.
in the case of unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, the chief executive may propose a draft amending budget within the limits set down in the financial framework.
em circunstâncias inevitáveis, excepcionais ou imprevistas, o director executivo pode propor um projecto de orçamento rectificativo, dentro dos limites fixados no quadro financeiro.
in the case of unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, the chief executive may propose a draft amending budget, within the limits set out in the financial framework.
em circunstâncias inevitáveis, excepcionais ou imprevistas, o director executivo pode propor um projecto de orçamento rectificativo, dentro dos limites fixados no quadro financeiro.
in the case of unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, in particular when an operation arises during the course of the financial year, the administrator shall propose a draft amending budget.
em circunstâncias inevitáveis, excepcionais ou imprevistas, nomeadamente quando uma operação for prevista depois de iniciado o exercício orçamental, o administrador propõe um projecto de orçamento rectificativo.
the member state shall ensure that the current range be determined by the distributor or the person legally designated for installing the meter, so that the meter is appropriate for the accurate measurement of consumption that is foreseen or foreseeable.
o estado-membro deve garantir que a gama de correntes seja determinada pelo distribuidor ou pela pessoa legalmente autorizada a instalar o contador, a fim de que este seja adequado para a medição exacta do consumo previsto ou previsível.
the member state shall ensure that the requirements under 1, 2 and 3 are determined by the distributor or the person legally designated for installing the meter, so that the meter is appropriate for the accurate measurement of consumption that is foreseen or foreseeable.
o estado-membro deve garantir que os requisitos constantes dos pontos 1, 2 e 3 sejam determinados pelo distribuidor ou pela pessoa legalmente autorizada a instalar o contador, a fim de que este seja adequado para a medição exacta do consumo previsto ou previsível.
in the case of unavoidable, exceptional or unforeseen circumstances, the chief executive may propose a draft amending budget within the limits set down in the financial framework, as defined in article 3.
em circunstâncias inevitáveis, excepcionais ou imprevistas, o director executivo pode propor um projecto de orçamento rectificativo, dentro dos limites fixados no quadro financeiro, tal como definido no artigo 3.o
shall also give cause for seizure, interdiction and destruction any of modifications made as a result of natural or unforeseen causes, circumstances and events that lead to damage, deterioration or contamination of products, making them ineffective or harmful to health.
darão igualmente motivo à apreensão, interdição e inutilização as alterações havidas em decorrência de causas, circunstâncias e eventos naturais ou imprevisíveis, que determinem avaria, deterioração ou contaminação dos produtos, tornando-os ineficazes ou nocivos à saúde.
in the light of new or unforeseen circumstances, at the initiative of the commission or the member state concerned, an approved national programme may be re-examined and, if necessary, revised for the rest of the programming period.
À luz de circunstâncias novas ou imprevistas, por iniciativa da comissão ou do estado‑membro em causa, um programa nacional aprovado pode ser reavaliado e, se necessário, revisto em relação ao restante período de programação.