검색어: i am at home taking drink come we will take drink (영어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Portuguese

정보

English

i am at home taking drink come we will take drink

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

i am at home

포르투갈어

estou em casa

마지막 업데이트: 2023-03-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

yes i am at home honey

포르투갈어

sim eu estou em casa querida

마지막 업데이트: 2021-12-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i am at home aswell at the moment honey

포르투갈어

estou em casa tão bem com o mel do momento

마지막 업데이트: 2018-12-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

we will assess this proposal and i am sure we will take on board the sense of it.

포르투갈어

iremos avaliar esta proposta e estou certo de que iremos compreender o seu significado.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

영어

i finished my work i am at home now relaxing and chatting with you now honey

포르투갈어

eu terminei meu trabalho estou em casa agora relaxando e conversando com você agora querida

마지막 업데이트: 2021-02-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i am going to cover a few points today relating to the rig veda, after which we will take a few questions.

포르투갈어

hoje vou abordar alguns pontos relativos a rig veda, depois do qual responderemos a algumas perguntas.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

if such a request comes, we will take it into consideration.

포르투갈어

se nos chegar um pedido nesses moldes, tomá-lo-emos em consideração.

마지막 업데이트: 2012-02-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

but, when i am at home, i go to the mass, so i feel that peace inside, you know?

포르투갈어

mas, quando eu estou em casa, eu vou na missa, então eu sinto aquela paz por dentro, sabe?

마지막 업데이트: 2020-08-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

more clarity is still needed but from what i recall from the discussions here which were very constructive, i am sure we will reach agreement and eventually the european conference will take place.

포르투갈어

É ainda necessária mais clareza mas, o que recordo dos debates aqui ocorridos -que foram muito construtivos -, dá-me a certeza de que chegaremos a acordo e de que a conferência europeia acabará por se realizar.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

in the quarter-finals we will take on monaco at home, which is great.

포르투갈어

nas quartas de final enfrentaremos o monaco em casa, isso é uma coisa boa.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

for my part,i am convinced that, together with our new colleagues, we will continue to workeffectively in the interests of the union and that we will take care not todisappoint the expectations of the people of europe.

포르투갈어

o tribunal de primeira instância não deveria ter, numa certa medida, liberdade para experimentar diferentes métodos em matéria processual, para determinar quais são os mais aptos a resolver os seus problemas?

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

i do not anticipate that will take very long in committee because i am sure we will have the cooperation of mr flynn and others and we will bring the matter back to plenary at the earliest possible opportunity.

포르투갈어

tenho grande respeito pelos meus amigos e colegas da comissão do meio ambiente, da saúde pública e da defesa do consumidor, mas eles apresentaram-nos um relatório em que se incluíram 54 alterações, muitas das quais com vários parágrafos.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

i am glad that this is recognized today and that, at the same time, the european parliament 's role has been recognized, and i hope that we shall be worthy of it and that we will take part in this debate in as responsible a manner as possible.

포르투갈어

apraz-me que tal seja reconhecido e, ao mesmo tempo, que se reconheça ao parlamento europeu a vocação que tem, e espero que dela sejamos dignos, para participar neste diálogo da maneira mais responsável possível.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

lord elf, i am in command. i have held council with the merfolk, and they believe they can find a path down the river and over the falls. we will take the most direct route to your homeland and escape the grasp of the northerner armies that swarm the wilderness.

포르투갈어

lorde elfo, eu estou no comando. eu conversei com as sereias, e elas acreditam que podem encontrar um caminho pelo rio através das caichoeiras. nós tomaremos a rota mais direta para sua terra natal, e assim escaparemos das garras dos exércitos do norte que infestam esta região.

마지막 업데이트: 2013-09-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Altiereslima

영어

in these times of economic crisis and budgetary pressures, i believe we must join forces to ensure that the health gaps in our societies do not widen further. i am condent that in years to come, we will look back with pride in the realisation that our eorts have made a dierence in reducing health inequalities in europe.

포르투갈어

por último, e muito importante, a melhoria do acesso a serviços de saúde de qualidade pode contribuir substancialmente para uma saúde melhor e uma vida mais longa em muitas regiões da união europeia, contribuindo assim para a coesão económica, social e territorial.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Altiereslima

영어

it would have been preferable to fill the legal vacuum, but i am afraid that unless the commission is able give a clear commitment that it will withdraw that part of the proposal that refers to the substances and agrees to proceed only with a timetable extension, then i am mandated by my committee to say quite clearly that we will take this back to committee for further amendment.

포르투갈어

teria sido preferível colmatar o vazio jurídico mas, a não ser que a comissão se comprometa claramente a retirar a parte da proposta que diz respeito às substâncias e concorde em avançar apenas com a prorrogação do prazo, a minha comissão deu-me instruções no sentido de dizer claramente que o assunto iria ser novamente enviado à comissão para apresentação de novas alterações.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Altiereslima

영어

i am sorry that the vote will take place who knows when and this debate will be suspended again as well, so that we will not be able to make a connection between the report, the debate, the commission 's opinion and finally the vote.

포르투갈어

lamento que a votação só se vá realizar sabe-se lá quando e que também isso seja mais uma vez separado, sem que possamos estabelecer sequer uma conexão entre relatório, debate, posição da comissão e, finalmente, votação.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Altiereslima

영어

i am convinced that if this provision is kept, the legislative decision on which we will take a vote within hours will make it possible to circumvent the law and even to abuse it because "national security” is an all too general notion and lends itself to various interpretations.

포르투갈어

estou convencida de que, a manter-se esta disposição, a decisão legislativa que votaremos daqui a umas horas permitirá contornar a lei e, inclusivamente, abusar dela, porque a expressão "segurança nacional” é uma noção demasiado generalista e presta-se a várias interpretações.

마지막 업데이트: 2012-02-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

mr president, fellow members, we have not associated ourselves with the signing of the motion for a resolution, but we will vote for it, since i am at least as despairing as the fellow members that i have just heard.

포르투갈어

senhor presidente, caros colegas, não nos associamos à apresentação da proposta de resolução, mas vamos votar a favor da mesma, uma vez que estou pelo menos tão desesperado como os colegas que acabámos de ouvir.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

it is four years since we agreed on public cofinancing in the interinstitutional agreement, and if we now make money available – which will take some time – i am almost certain that people will not benefit from that money, but that we will get a new charge that will then probably be offset by refunding other charges.

포르투갈어

foi já há quatro anos que acordámos, no acordo interinstitucional, quanto ao co-financiamento público, e, se agora disponibilizarmos dinheiro – o que vai levar algum tempo – tenho praticamente a certeza de que as pessoas não vão beneficiar com esse dinheiro e de que, em vez disso, vamos ficar com um novo encargo que depois, provavelmente, vai ser compensado pelo reembolso de outros encargos.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 6
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
7,743,302,063 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인