검색어: if i have a free time and i come to josina (영어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Portuguese

정보

English

if i have a free time and i come to josina

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

all matters have a fixed time and soon you will come to know.

포르투갈어

cada mensagem terá um limite e logo sabereis.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:

영어

if i have time and enough money, i'd want to go traveling in europe.

포르투갈어

se eu tiver tempo e dinheiro suficientes, gostaria de viajar para a europa.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

if i have a disease can i undergo treatment?

포르투갈어

se tiver alguma doença posso realizar o tratamento?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

then i have to take her home and i come back here [...]

포르투갈어

aí tenho que levar ela e voltar pra cá [...]

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

can i have a free trial subscription?

포르투갈어

posso ter uma assinatura de avaliação gratuita?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

if i have a problem, what remedies are available to me?

포르투갈어

em caso de problema com uma compra, o que é que posso fazer para solucioná-lo?

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

and as if i have a client application?

포르투갈어

e como se tenho uma aplicação cliente?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

how do i know if i have a hearing loss?

포르투갈어

como faço para saber se possuo algum tipo de perda auditiva?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

i can only sell something if i have a buyer.

포르투갈어

só posso vender algo se tiver clientes.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

accordingly, i have a great deal of time for mr galeote quecedo's report and i truly hope that the evian proposals come to fruition.

포르투갈어

logo, apoio claramente o relatório do senhor deputado galeote, na esperança, de facto, de que se tornem realidade as propostas de evian.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

what happens if i have a problem during my stay?

포르투갈어

o que eu faço se tenho algum problema durante a minha estância?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

lastly, i have a few comments to make if i may.

포르투갈어

por último, alguns comentários, se me permitem.

마지막 업데이트: 2012-02-27
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

영어

and i have a good set of headphones.

포르투갈어

e, os meus fones de ouvido são de excelente qualidade.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

and i have a supplementary question: what

포르투갈어

devemos também constatar que o resultado é um êxito para a ue, dado que o pacto de estabilidade é, na realidade, uma acção comum.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

i am newby and i have a phalaenopsis.

포르투갈어

eu sou newby e eu tenho um phalaenopsis.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

and i have a personal observation about that.

포르투갈어

sobre isso eu tenho uma observação pessoal.

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

and this is the fourth time, and i come here for this wisdom, i think.

포르투갈어

e esta é a quarta vez, e eu venho aqui pela sabedoria, eu acho.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

i have seen that happen time and time again by many national parliamentarians when it comes to actions that this house takes.

포르투갈어

vi isto suceder repetidamente com muitos parlamentares nacionais em relação a acções conduzidas por esta assembleia.

마지막 업데이트: 2012-02-27
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

영어

although i have said that these are two different areas, forgive me if i come to a different conclusion about enforcement powers.

포르투갈어

a minha última observação, senhor presidente, respeita aos direitos dos trabalhadores, uma questão levantada pelo senhor deputado berenguer fuster, pela senhora deputada van den burg e pelo senhor deputado santos, e sobre a qual outros senhores deputados manifestaram opiniões discordantes.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

영어

we have in fact decided that our members will have a free vote, and i am very definitely among those who intend to support this resolution when it comes to be voted on.

포르투갈어

a minha opinião pessoal – penso que partilhada pela maioria do meu grupo -é de que devemos implementar esta moratória, pois faz sentido e é necessária, e resta-me dizer que deveríamos, sem qualquer dúvida, abordar no nosso debate o tema da utilização de bombas de fragmentação na chechénia, dado que a rússia é um estado-membro do conselho da europa, com sede aqui mesmo, em estrasburgo.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
7,739,883,434 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인