전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
this is the page that will grow in scope.
jest to strona, która będzie rosnąć w zakresie.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
i'm not sure if this is going to be good or not.
nie wiem jak to wyjdzie.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
so think about, this is in your brain.
pomyślcie, że to w mózgu.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
2. not sure about that really.
2
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
i'm not sure about this, but i write it.
i'm not sure about this, but i write it.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
i'm just not sure this is improvement.
po prostu nie jestem pewien czy to jakieś ulepszenie.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
if you are not sure about the setting, do not enable it.
jeżeli nie masz pewności co do tego ustawienia, nie włączaj go.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
if you are not sure about anything, ask your doctor or pharmacist.
kiedy zachować szczególną ostrożność stosując xorimax 500:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
i'm not sure about that. it depends.
nie jestem co do tego pewny. to zależy.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ja: i'm not sure about the incident.
ja: nie jestem pewny co do wydarzenia.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
you are not sure about wanting to end your pregnancy.
musisz zapewnić sobie dostęp do telefonu albo możliwość skontaktowania się z personelem medycznym.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
you should check with your doctor or pharmacist if you are not sure about this.
w przypadku wątpliwości należy ponownie skontaktować się z lekarzem lub farmaceutą.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
if you are not sure about how this product will be given to your child, ask your doctor or pharmacist.
w razie wątpliwości związanych ze stosowaniem leku należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
if you are not sure about any of the above, please ask your doctor or pharmacist.
w razie wątpliwości związanych z którąkolwiek z powyżej wymienionych sytuacji, należy skontaktować się z lekarzem lub farmaceutą.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
do not inject valtropin yourself if you are not sure about the dose.
nie należy wstrzykiwać leku valtropin samodzielnie, jeśli nie ma się pewności odnośnie do dawki.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
if there’s anything you’re not sure about, ask your doctor or pharmacist.
w przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem lub farmaceutą.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
if you have any questions or are not sure about something, ask the doctor or mri-centre personnel.
w razie jakichkolwiek pytań lub wątpliwości należy zwrócić się do lekarza lub personelu pracowni rm.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
if you are not sure about the water quality, drink only tea and coffee, canned or bottled beverages.
jeśli nie jesteśmy pewni jakości wody, pijmy tylko herbatę lub kawę, puszkowane albo butelkowane napoje.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
if you are not sure about giving the injection or you have any questions, please ask your doctor or nurse for help.
w razie jakichkolwiek wątpliwości dotyczących samodzielnego wykonania wstrzyknięcia lub jakichkolwiek pytań, należy zwrócić się o pomoc do lekarza lub pielęgniarki.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
if you are not sure about these settings, we recommend that you contact your system administrator.
jeśli nie masz pewności, jak skonfigurować te ustawienia, skontaktuj się z administratorem systemu.
마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 6
품질: