검색어: followin (영어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

French

정보

English

followin

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

"thank u 4 followin!

프랑스어

“merci de me suivre !

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

hypochlorite must be injected at the followin pointsg:

프랑스어

l'hypochlorite doit être injecté aux points suivants :

마지막 업데이트: 2013-02-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

simply know we can still find the followin interfaces:

프랑스어

sachez simplement que l’on retrouve les interfaces suivantes

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the followin g terms apply to all files associated with the software unless explicitly discla imed in individual files.

프랑스어

les termes suivants s'appliquent à tous les fichiers associés au logiciel à moins que ce ne soit explicitement mentionné dans les fichiers individuellement.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

if this contract invo lves the purchase o f equipm ent or furnish ings, include the followin g clause s:

프랑스어

si ce con trat nécessite l’acquisition d’équipem ent ou d e mo bilier, veuillez inclure les clauses suivantes :

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

if you canrrot avofd penetraturg a thunderstorm, the followin r are some do's before entering the starrn :

프랑스어

c;xl~ositiun a la lumii~rr du jour c1 ui ne devrait se taire a u'a )z h u(i . les soldats doitent 1u~rirr clcti lunrltcs sulaires timicrs 1u)ur rcduirc, au hesoin, i'ex 1~e~sitiun ;t la luirlicre tiulairc.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

this study was conducted by the followin ­ steel information centres in community countries, which formed an inter­centre working party:

프랑스어

cette étude a été réalisée par les centres d'information de l'acier des pays de la communauté formant un groupe "intercentres" et désignés ci-après :

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

immediately followin g a failed corrective measure, the presentation sta ndards m onitor sh all notify the designated representative of the establishment operator and the inspector shall brief the v ic.

프랑스어

lorsqu’un échantillon à l’évaluation des mesures correctives est rejeté, le surveillant des normes de prés enta tion do it imm édiatem ent avertir le représ enta nt désigné pa r l'exploitant de l'établissem ent, tand is que l'inspecteur doit informe r le vété rinaire e n chef.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

diplomatie relations given reason to expect. he listed the followin three positive points: the rise in growth rates, control of inflation and falling unemployment.

프랑스어

organisations et conférences internationales vités communautaires de la 40esession de l'assemblée parlementaire du conseil de l'europe, qui s'est tenue à strasbourg, du 3 au 8 octobre (j), et qui a plus particulière­ ment examiné des questions liées aux pro­blèmes sociaux, à la santé et à la famille (lutte contre les drogues, projet de code européen de sécurité sociale révisée).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

it is important to have well-known procedures to followin the case of any violent incident with the purpose ofpreventing further harm to the victim and limiting thedamage suffered. in this framework, it is important that:

프랑스어

il est important que le personnel ait connaissance des procéduresà suivre en cas d’incident de violence, afin d’empêcher que lavictime ne subisse d’autres atteintes et de limiter les dommages.dans ce contexte, il faut en particulier:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

(2) the provisions of paragraph (1) of this article shall not apply — to the reproduction of works of architecture in the form of comparable buildings and structures; — to the reproduction of databases or substantial parts of databases; — to the reproduction of computer programs, except in the cases provided for in article 25 of this law; — to the reproduction of books (in whole) and of musical scores. use of a work without the author’s consent and without payment of remuneration 19.—(1) the followin shall be authorized without the author’s consent and without g payment of remuneration, provided that the name of the author whose work is used and the source of the borrowing are mentioned: 1. the quotation, in the original language or in translation, for scientific or for research, polemic, critical or informational purposes and to the extent justified by the intended purpose, of extracts from lawfully disclosed works, including the reproduction of extracts from newspaper and magazine articles, in press reviews;

프랑스어

— 1) sont autorisées sans le consentement de l’auteur et sans versement d’une rémunération, mais sous réserve de l’indication du nom de l’auteur dont l’œuvre est utilisée et de la source de l’emprunt 1. la citation, dans la langue originale ou en traduction, à des fins scientifiques ou à des fins de recherche, de polémique, de critique ou d’information et, dans la mesure justifiée par le but à atteindre, d’extraits d’œuvres publiées licitement, y compris la reproduction d’extraits d’articles de journaux et de périodiques dans des revues de presse; 2. l’utilisation d’œuvres divulguées licitement et d’extraits de telles œuvres à titre d’illustration dans des publications, des émissions de radio ou de télévision ou des enregistrements sonores ou visuels à caractère didactique, dans la mesure justifiée par le but à atteindre; 3. la reproduction dans des journaux, la radiodiffusion ou la communication au public par câble d’articles publiés dans des journaux ou des périodiques et portant sur des questions

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,773,047,243 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인