전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kuna see kiri oli isiklikku laadi, leidis komisjon, et kontrollimiseks vajalikud tingimused ei olnud täidetud ning et kõnealused asjaolud takistasid märkimisväärselt uurimist.
vu le caractère spécifique et personnel de cette lettre de menace, la commission a estimé que les conditions nécessaires n'étaient pas réunies pour effectuer les vérifications et que l'enquête s'en trouvait fortement entravée.
마지막 업데이트: 2016-10-21
사용 빈도: 1
품질:
mittekaubanduslikku laadi juriidilised isikud, mis on asutatud üldistes huvides vastavalt õigusaktile "Закона за юридическите лица с нестопанска цел" (обн., ДВ, бр.81/ 6.10.2000) ja mis vastavad õigusakti "Закона за обществените поръчки" (обн., ДВ, бр.
personnes morales sans caractère commercial établies afin de répondre à des besoins d'intérêt général en vertu de la Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/ 6.10.2000) et répondant aux conditions du paragraphe 1, point 21, de la Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр.
마지막 업데이트: 2016-10-11
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다