전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jerusalem is builded as a city that is compact together:
sinä jerusalem, rakennettu kaupungiksi, johon kokoonnutaan yhteen,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
he hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
hän on rakentanut varustukset minua vastaan ja piirittänyt minut myrkyllä ja vaivalla.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
viisaus on talonsa rakentanut, veistänyt seitsemän pylvästänsä.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
in whom ye also are builded together for an habitation of god through the spirit.
ja hänessä tekin yhdessä muitten kanssa rakennutte jumalan asumukseksi hengessä.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:
viisaudella talo rakennetaan ja ymmärryksellä vahvaksi varustetaan.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
and the lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
niin herra astui alas katsomaan kaupunkia ja tornia, jonka ihmislapset olivat rakentaneet.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
and next unto him builded the men of jericho. and next to them builded zaccur the son of imri.
heistä eteenpäin rakensivat jerikon miehet; ja näistä eteenpäin rakensi sakkur, imrin poika.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i made me great works; i builded me houses; i planted me vineyards:
minä tein suuria töitä: rakensin itselleni taloja, istutin itselleni viinitarhoja.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
also from the house of gilgal, and out of the fields of geba and azmaveth: for the singers had builded them villages round about jerusalem.
beet-gilgalista ja geban ja asmavetin peltomailta, sillä veisaajat olivat rakentaneet itselleen kyliä jerusalemin ympäristöön.
and said unto him, take these vessels, go, carry them into the temple that is in jerusalem, and let the house of god be builded in his place.
ja hän sanoi tälle: ota nämä kalut, mene ja pane ne jerusalemin temppeliin. ja jumalan temppeli rakennettakoon entiselle paikallensa.
and noah builded an altar unto the lord; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
ja nooa rakensi alttarin herralle ja otti kaikkia puhtaita karjaeläimiä ja kaikkia puhtaita lintuja ja uhrasi polttouhreja alttarilla.
17 they which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
17 ne, jotka rakensivat muuria ja kantoivat kuormia, ja jotka sälyttivät, yhdellä kädellä he tekivät työtä ja toisessa pitivät aseen.
and i will multiply men upon you, all the house of israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:
ja minä lisään teille ihmisiä runsaasti - kaiken israelin heimon kokonansa - ja kaupungit asutetaan ja rauniot rakennetaan.
11 and thus they returned us answer, saying, we are the servants of the god of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of israel builded and set up.
11 ja he antoivat meille tämän vastauksen: 'me olemme taivaan ja maan jumalan palvelijoita, ja me rakennamme uudestaan temppeliä, joka oli rakennettu monta vuotta sitten. suuri israelin kuningas sen rakensi ja sai sen valmiiksi.
and david said, solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the lord must be exceeding magnifical, of fame and of glory throughout all countries: i will therefore now make preparation for it. so david prepared abundantly before his death.
sillä daavid ajatteli: "minun poikani salomo on nuori ja hento, ja herralle rakennettava temppeli on tehtävä ylen suuri, niin että sitä mainitaan ja kiitetään kaikissa maissa. minä siis hankin hänelle varastot." niin daavid hankki ennen kuolemaansa suuret varastot.